私の例文や意味・使い方に関するQ&A

「私」を含む文の意味

Q: に物申すのではなかったのか? とはどういう意味ですか?
A: Meaning: You want me to say something?
Q: が居るじゃない! とはどういう意味ですか?
A: Yes, "じゃない" means "not" but in this situation, this "じゃない" is used to express an antonym or irony. So I think this sentence means "You do know I'm here, don't you!" or "Don't you know I am here with you!?"
Q: がまだ子供の時のどこですが、電車に乗った時、席が空いても… とはどういう意味ですか?
A: がまだ子供の時のどこですが
がまた子供の時のことですが
----------------------------↑
This is a story of the time when I was a child though, as I was on a train....

literally
This is a thing which happened in my childhood, when I was ....
Q: のこと

あなたのこと とはどういう意味ですか?
A: el significado basico es el mismo que sin こと 

あなたが好きです
あなたのことが好きです

ambos significan lo mismo pero el agregar こと engloba aspectos como "personalidad", "naturaleza", "conducta", "apariencia" y todo lo que engloba a una persona y tenga que ver con ella

Q: ただ卒業しただけ「や」のにポールさんめっちゃおめでとう言ってくれるの優しすぎんか?
やって? とはどういう意味ですか?
A: It’s just a dialect.
ただ卒業しただけなのに、ポールさん、めっちゃおめでとうと言ってくれるの優しすぎない?
I would say it like this.

「私」の使い方・例文

Q: 自身 を使った例文を教えて下さい。
A: これは他でもなく自身の問題だ。
Q: も含めて を使った例文を教えて下さい。
A: 今回の参加者は何人ですか?
も含めて5人です。 (わたし+他4人=5人)
Q: " 、" を使った例文を教えて下さい。
A: In casual conversation, we often omit the particle.
And, sometimes, the sentence which the particle omitted is natural for some reasons.
Such as
・the case there is no need to write "は" clearly. [often. casual. a bit rough]
・the case we want to use [は] at the other place. [often. Using "は" many times in one sentence, it makes me confused; which は should I pay attention?]
・the case we don't want to use either [は] nor [が]. [sometimes]

e.g.
、学生です。
は➡、(in a bit rough way)
、将来は素敵な人のお嫁さんになって、幸せになりたい。(、将来は素敵な人のお嫁さんになって、幸せになることが夢なの。)
[は] is omitted to make "将来" as a topic. It lowers the order of priority of as a topic.
、これがほしい。
Omitting は makes the role of vague. は➡close to "As for me,..." in this case.
、何か間違えたかな?
In this case, the nuance of this sentence is different from "は" and "が".
は : "As for me, did I make a mistake?"
が : "Am I the one that made a mistake?"
、: It indicates just as the subject word. "I... made a mistake...?" [When I choose this, I'm scary to think if the answer is "yes". Or, I had no self-confidence; I'm correct. So I can't choose either は nor が. If I do that, it clarifies the role of in this sentence.]
Q: は...
が... を使った例文を教えて下さい。
A: The tecaher asked who broke the chair?(There were a lot of bad boys in the classroom.)
I broke the chair.
せんせいはだれがいすをこわしたのかたずねました。(きようしつにはたくさんわるいしょうねんがいた。)
わたしがいすをこわしました。

I disliked the chair.(There were no boys who had something with the chair)
So, I broke this chair.
わたしはこのいすがきらいだった。(いすにかんけいがあるしょうねんはいなかった。)
だから、わたしはこのいすをこわしました。
Q: の夢は。。。日本です。 を使った例文を教えて下さい。
A: @Lumnah:
it's hard to make a sentence using の夢は。。。日本です。

「私」の類語とその違い

Q: は今のところ日本語だけ勉強しています。 と は今のところ日本語だけを勉強しています。 と は今のところ日本語しか勉強していません。 と は今のところ日本語しか勉強しません。 と 今のところ、日本語しか勉強しません。
Which one is the right sentence for “I’ve only studying Japanese for now” among the various sentences I wrote? はどう違いますか?
A: 今のところ+しています、していません→natural
今のところ+します、しません→not natural

しか has a kind of negative meaning.
Like 'I don't have time to study other languages.'

今のところ日本語だけを勉強しています。
→about your decision

今のところ日本語しか勉強していません。
→about your ability
Q: は手袋を持つ と は手袋を持っいます はどう違いますか?
A: 持つ has expresses the action, and 持っている has the action and state of having.
手袋を持つ (starting from the state where you have nothing).
手袋を持っています. The operation of holding is continuing.
Q: を訪ねてください。 と に訪ねてください。 はどう違いますか?
A: を訪ねてください
→Visit me
に尋ねてください
→ask me

に訪ねてください は誤用だと思われます
Q: は中学生の時、卓球部に入っていました。 と は中学生の時、卓球部に入りました。 はどう違いますか?
A: 「中学時代の部活動は卓球部だった」という事実を伝えるときは普通前者を使います。

後者は卓球部に入った瞬間に注目しているので、文がここで終わるのではなく、その後に卓球部でのエピソードや物語が続く感じがします。
Q: のカメラはこれです。 と のカメラはこのです。 はどう違いますか?
A: "こ{ko}": {Clo}se to me
"そ{so}": {SO}mething near you (or {SO}mething we talked about before)
"あ{a}": {A}way from us, something long {A}go
("ど{do}": I {DO}n't know. question unknown thing. what, which, how, where, (who), etc.)
This is so-called "こそあど".

[demonstrative adjective]
この本 this book
( * ゚ー゚)σ📕 ( ゚_゚ )
その本 that book (the book, its book)
( * ゚ー゚)σ 📕( ゚_゚ )
あの本 that book
( ゚_゚)( * ゚ー゚)σ 📕

[demonstrative pronoun]
これ this
( * ゚ー゚)σ📕 ( ゚_゚ )
それ that (it)
( * ゚ー゚)σ 📕( ゚_゚ )
あれ that
( ゚_゚)( * ゚ー゚)σ 📕

[place]
ここ here
( * ゚ー゚)q_ ( ゚_゚ )
そこ there
( * ゚ー゚)σ _( ゚_゚ )
あそこ (over) there
( ゚_゚)( * ゚ー゚)σ _

[two options]
こっち(こちら, polite form) this (one)
📕 ( * ゚ー゚)σ📕 ( ゚_゚ )
[way, direction, side](?)
こっち(こちら, polite form)
( * ゚ー゚)∂ ⬅| ( ゚_゚ )
そっち(そちら)
( * ゚ー゚)σ |➡ ( ゚_゚ )
あっち(あちら)or(むこう)
( ゚_゚)( * ゚ー゚)σ |➡

「私」を翻訳

Q: I plan to go to Japan in August. は8月に日本に行くつもりがあります。I have not bought the plane ticket because of the situation with the corona virus. I hope that I can go to Japan as planned safely は 日本語 で何と言いますか?
A: は8月に日本に行く予定です。でも、コロナ騒ぎで、未だ航空券は買っていません。予定通り安全に日本に行けたらいいな。
Q: の日本語が下手です Is this correct? My Japanese isn’t good. は 日本語 で何と言いますか?
A: の日本語は下手です。
or
は日本語が下手です。
Q: の家が会社まで遠いので、地下鉄を使用いたします。乗客は何時でも多いので、電車の中はたいへんすし詰めになる。身動きをできないことほど苦しい事情がないです。
弟は一時間のうちに帰ることもかもしれません、もう三時間すると、弟はなかなか帰らない。
いくら頑張れでも間に合わないでしょう。
金が持ってさあ何にもできるは間違いです。

この言葉は正しいか?
本当に知りたいと思っています。
ありがとう。 は 日本語 で何と言いますか?
A: の家は会社まで遠いので、地下鉄を利用します。乗客は何時でも多いので、電車の中はたいへんなすし詰め状態です。身動きできないことほど苦しいことはありません。
弟はあと一時間のうちに帰ってくるかもしれません。もう三時間待っているけど、弟はなかなか帰ってきません。
いくら頑張っても間に合わないでしょう。
お金があれば何でもできるというのは間違いです。
Q: の家族ではなく、彼がを見てくれることを願っています。 <<--Does it make sense? は 日本語 で何と言いますか?
A: 自然ですよ!言いたいこと理解できます。

"彼"が一文全体を通して主語なので、こうするともっと分かりやすくなるかもしれません。
「彼がの家族ではなく、のことを見てくれることを願っています。」
Q: I want to buy at one more store. is this correct? はもう一つの店でかいたいです。 は 日本語 で何と言いますか?
A: No.

はもう一つの店でかいたいです。
I want to buy it/this at another store, not here.

はあと一つの店でもかいたいです。
はあと一箇所でもかいたいです。
I want to shop at one more store.

「私」についての他の質問

Q: Please translate each word and overall meaning だって素直に褒めてもらいたいときもあるのだが…
カズマはどんなときでも容赦無いな
A:

褒めて(褒める+te form)
もらい(もらう+masu form)
たい(auxiliary verb)
とき(time)

褒めてもらいたいとき(noun phrase)
The time when you want to be praised

も(too)
ある(exist, have)
の(particle, noun)
だ(auxiliary verb)
が(conjunctive particle)
Q: Does this sound natural?

はこの本が本当に好きです。
A:
yes, very natural
Q: does that sound polite and natural?

1. はりんごを食べるかジュースを飲みたいです - I want to eat an apple or drink juice.

2. はりんごを食べるのもジュースを飲むのもしたくありません - I don't want to eat an apple or drink juice.

3. 彼女はりんごを食べるかジュースを飲みたがっています - she wants to eat an apple or drink juice.

4. 彼女はりんごを食べるのもジュースを飲むのもしたがっていません - she doesn't want to eat an apple or drink juice.
Q: は知り合いにはじめて「いつか日本に住んでみたいよ」と言ったら、彼に「何で!?日本って差別とか強いじゃない?!」と言われたけど、はそんなこと無いと思いました.確かに日本には差別する日本人がいるかもしれませんが、その人たちは欧米の国にもいますね。差別や偏見などは日本への問題だというだけどではなく、どんな世界の国ても、存在する問題だという この表現は自然ですか?
A: × は知り合いにはじめて「いつか日本に住んでみたいよ」と言ったら、彼に「何で!
✓ 知り合いに「いつか日本に住んでみたい」と打ち明けたら、その人には「何で!

× ?日本って差別とか強いじゃない?
✓ ?日本って差別意識とかが強いじゃない?

× 確かに日本には差別する日本人がいるかもしれませんが、その人たちは欧米の国にもいますね。
✓ 確かに日本には差別する人もいるかもしれませんが、そんな人たちは欧米の国にもいますよね。

× 差別や偏見などは日本への問題だというだけどではなく、どんな世界の国ても、存在する問題だという
✓ 差別や偏見などは日本だけの問題ではなく、世界中のどんな国にも存在する問題だと思います。

Q: はここに来て理由が人の話を聞いて彼らの真似をします。 この表現は自然ですか?
A: × はここに来て理由が人の話を聞いて彼らの真似をします。
がここに来た理由は、人の話を聞いて彼らの真似をするためです。

そもそも、そう言う意味なのかどうか、ちょっと分からないですが・・・

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問