立花の例文や意味・使い方に関するQ&A
「立花」を翻訳
Q:
立花花 は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
立花瀧は目を閉じたまま顔をしかめた。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
多分、もうすでに読者が知っている人物として登場しているので「は」と言っているんだと思いますよ。間違いではありません。「が」だと内容が不自然です。
「立花」についての他の質問
Q:
立花: 深海君、そのアップは何に使う?
深海: これですか?外国語を勉強するアップです。素晴らしいアップですよ。イミー君がこのアップを教えてくれました。
立花: どうやって使う?
深海: 簡単ですよ。勉強したいコースをクリックして、「学ぶ」と書いてあるボタンをクリックして、言葉と意味を覚えてみましょう。それから、このアップはその言葉についての質問を聞いて、その質問を答えましょう。
立花: 使いやすいね。効果がある?
深海: イミー君にとって効果があります。彼は単語がかなり上手だと思います。
立花: じゃあ、使ってみるね。ダウンロードのリンクを送ってもらえない?
深海: はい、すぐに送ります。 この表現は自然ですか?
深海: これですか?外国語を勉強するアップです。素晴らしいアップですよ。イミー君がこのアップを教えてくれました。
立花: どうやって使う?
深海: 簡単ですよ。勉強したいコースをクリックして、「学ぶ」と書いてあるボタンをクリックして、言葉と意味を覚えてみましょう。それから、このアップはその言葉についての質問を聞いて、その質問を答えましょう。
立花: 使いやすいね。効果がある?
深海: イミー君にとって効果があります。彼は単語がかなり上手だと思います。
立花: じゃあ、使ってみるね。ダウンロードのリンクを送ってもらえない?
深海: はい、すぐに送ります。 この表現は自然ですか?
A:
立花: 深海君、そのアプリは何に使う?
深海: これですか?外国語を勉強するアプリです。素晴らしいアプリですよ。イミー君がこのアプリを教えてくれました。
立花: どうやって使うの?
深海: 簡単ですよ。勉強したいコースをクリックして、「学ぶ」と書いてあるボタンをクリックして、言葉と意味を覚えます。それから、このアプリはその言葉についての質問を聞いて、その質問を答えます。
立花: 使いやすいね。効果がある?
深海: イミー君には効果があります。彼は単語がかなり上手だと思います。
立花: じゃあ、使ってみるね。ダウンロードのリンクを送ってもらえない?
深海: はい、すぐに送ります。
深海: これですか?外国語を勉強するアプリです。素晴らしいアプリですよ。イミー君がこのアプリを教えてくれました。
立花: どうやって使うの?
深海: 簡単ですよ。勉強したいコースをクリックして、「学ぶ」と書いてあるボタンをクリックして、言葉と意味を覚えます。それから、このアプリはその言葉についての質問を聞いて、その質問を答えます。
立花: 使いやすいね。効果がある?
深海: イミー君には効果があります。彼は単語がかなり上手だと思います。
立花: じゃあ、使ってみるね。ダウンロードのリンクを送ってもらえない?
深海: はい、すぐに送ります。
Q:
立花: 深海君、いつからイミーさんのことが好きなの?
深海: 初めて会ったときからなんです。その時、彼のフランス語教室へ行くと、彼を見たところで、好きになったんです。
立花: へえ?早いね。
深海: ええ。イミー君がいつも私のいろいろなことを手伝っていったので、いよいよ彼のことが好きですが、告白の勇気がなかったんです。運よく、イミー君も私のことが好きそうだったので、彼は去年のバレンタインデーに「ひとめぼれです!付き合ってください!」と言いました。本当にうれしかったんです。
立花: そうなんだ。 この表現は自然ですか?
深海: 初めて会ったときからなんです。その時、彼のフランス語教室へ行くと、彼を見たところで、好きになったんです。
立花: へえ?早いね。
深海: ええ。イミー君がいつも私のいろいろなことを手伝っていったので、いよいよ彼のことが好きですが、告白の勇気がなかったんです。運よく、イミー君も私のことが好きそうだったので、彼は去年のバレンタインデーに「ひとめぼれです!付き合ってください!」と言いました。本当にうれしかったんです。
立花: そうなんだ。 この表現は自然ですか?
A:
立花: 深海君、いつからイミーさんのことが好きなの?
深海: 初めて会ったときから【なん】です。
→初めて会ったときからです。
∵「んです」(=「のです」)は、前に出てきた情報を言い換えたり、より詳しく説明する時に使います。
例えば、「僕は彼女の優しい性格が好きだ。いつも僕を気遣ってくれるのだ。」
既に出ている「優しい性格」という情報を、→「気遣ってくれる」優しさだと詳しく説明していますね💡
今回、「初めて会ったときから」というのは新しい情報なので、「の」は使いません😊
【その時、】
→☓ (不要です!)
∵次を見てください💡
彼のフランス語教室へ【行くと】、
→彼のフランス語教室へ行った時、
彼を【見たところで】、好きになったんです。
→彼を一目(ひとめ)見て、恋に落ちたんです。
∵見た瞬間に好きになることは、一目見て恋に落ちるのほうが自然ですよ😊💕
ちなみに、ここは既に出ている「初めて会ったときに好きになった」という情報を詳しく説明しているので、「ん」です
(=のです)で合っていますよ😉
立花: へえ?早いね。
深海: ええ。イミー君がいつも私のいろいろなことを手伝って【いった】ので、
→手伝ってくれた
いよいよ彼のことが好き【です】
→いよいよ彼のことが好きになりました
∵前にも増してより一層好きになってきた、という意味なので、段階的に気持ちが変化しています。なので、断定する「です」ではなく、「になる」を使います。
それから、好きになったのは過去のことなので、「になりました」と過去形にします💡
が、告白の勇気がなかったんです。【運よく】
→運よく偶然にも
∵相手も自分のことを好きになってくれるのは「偶然」ですね!足したほうが論理が自然に繋がりますよ😉
イミー君も私のことが好き【そうだったので】
→好きだったらしく
彼【は】去年のバレンタインデーに
→彼の方から去年のバレンタインデーに
∵係助詞の「は」で強調するだけでは読み手に伝わらないので、「彼の方から」と補ったほうがいいでしょう💡
「ひとめぼれです!付き合ってください!」と【言い】ました。
→言われました。
∵「言った」のは彼、「言われた」のは私。受け身ですね!
本当にうれしかった【ん】です。
→本当に嬉しかったです。
∵上と同じです!嬉しかったという情報は初めて出てきますから、「ん」です(=の)です、は使いません😊
立花: そうなんだ。
すごく日本語が上手ですね!小説を書いているの?
がんばって!😊
深海: 初めて会ったときから【なん】です。
→初めて会ったときからです。
∵「んです」(=「のです」)は、前に出てきた情報を言い換えたり、より詳しく説明する時に使います。
例えば、「僕は彼女の優しい性格が好きだ。いつも僕を気遣ってくれるのだ。」
既に出ている「優しい性格」という情報を、→「気遣ってくれる」優しさだと詳しく説明していますね💡
今回、「初めて会ったときから」というのは新しい情報なので、「の」は使いません😊
【その時、】
→☓ (不要です!)
∵次を見てください💡
彼のフランス語教室へ【行くと】、
→彼のフランス語教室へ行った時、
彼を【見たところで】、好きになったんです。
→彼を一目(ひとめ)見て、恋に落ちたんです。
∵見た瞬間に好きになることは、一目見て恋に落ちるのほうが自然ですよ😊💕
ちなみに、ここは既に出ている「初めて会ったときに好きになった」という情報を詳しく説明しているので、「ん」です
(=のです)で合っていますよ😉
立花: へえ?早いね。
深海: ええ。イミー君がいつも私のいろいろなことを手伝って【いった】ので、
→手伝ってくれた
いよいよ彼のことが好き【です】
→いよいよ彼のことが好きになりました
∵前にも増してより一層好きになってきた、という意味なので、段階的に気持ちが変化しています。なので、断定する「です」ではなく、「になる」を使います。
それから、好きになったのは過去のことなので、「になりました」と過去形にします💡
が、告白の勇気がなかったんです。【運よく】
→運よく偶然にも
∵相手も自分のことを好きになってくれるのは「偶然」ですね!足したほうが論理が自然に繋がりますよ😉
イミー君も私のことが好き【そうだったので】
→好きだったらしく
彼【は】去年のバレンタインデーに
→彼の方から去年のバレンタインデーに
∵係助詞の「は」で強調するだけでは読み手に伝わらないので、「彼の方から」と補ったほうがいいでしょう💡
「ひとめぼれです!付き合ってください!」と【言い】ました。
→言われました。
∵「言った」のは彼、「言われた」のは私。受け身ですね!
本当にうれしかった【ん】です。
→本当に嬉しかったです。
∵上と同じです!嬉しかったという情報は初めて出てきますから、「ん」です(=の)です、は使いません😊
立花: そうなんだ。
すごく日本語が上手ですね!小説を書いているの?
がんばって!😊
Q:
立花: そうですか。じゃあ、私が見てみましょうか。
ハー:いいですか?助かります。
立花: えーっと、この「店」っていうのは、なんか変ですね。こういうときは、「店舗」と書くことが多いですよ。
ハー: そうですか。 この表現は自然ですか?
ハー:いいですか?助かります。
立花: えーっと、この「店」っていうのは、なんか変ですね。こういうときは、「店舗」と書くことが多いですよ。
ハー: そうですか。 この表現は自然ですか?
A:
「店」→てん、が でん に聞こえました。
「店舗」→てんぽ、がでんぶ に聞こえました。
あとはとても良かったです❗😃
「店舗」→てんぽ、がでんぶ に聞こえました。
あとはとても良かったです❗😃
Q:
立花: え、「にゅうしゅつりょく」って何ですか。
ハー: ちょっと見せて。ああ、「入出力インターフェース」ですね。これは、他のシステムと情報をやりとりするときの規格のことです。
立花: うん。。。
ハー: 例えば、ほら、APIとか。 この表現は自然ですか?
ハー: ちょっと見せて。ああ、「入出力インターフェース」ですね。これは、他のシステムと情報をやりとりするときの規格のことです。
立花: うん。。。
ハー: 例えば、ほら、APIとか。 この表現は自然ですか?
A:
very very good!perfect!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
立花
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 置き去り と ほったらかし はどう違いますか?
- 「冷凍庫」and 「冷蔵庫」 を使った例文を教えて下さい。
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- 加工点 とはどういう意味ですか?
- ただ今、書類の整理が待っておりますのでまもなく出発いたします。
新着質問(HOT)
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
- ー とはどういう意味ですか?
話題の質問