答案の例文や意味・使い方に関するQ&A
「答案」を含む文の意味
Q:
这个问题选项1可以吗?答案是2 とはどういう意味ですか?
A:
1は「によるものでなくてなんだろう」なら正解です。
「株式相場の急落=景気後退の現状」ではなく、「株式相場の急落」の原因が「景気後退の現状」だからです。
ただ、実際は1でも2でも3でも4でも意味はわかります。
「株式相場の急落=景気後退の現状」ではなく、「株式相場の急落」の原因が「景気後退の現状」だからです。
ただ、実際は1でも2でも3でも4でも意味はわかります。
Q:
请问答案为什么选1 とはどういう意味ですか?
A:
先生「まず演習の先生に話して、それで一度連絡を頂けるように伝えてもらえますか」
→1
→1
「答案」の類語とその違い
Q:
答案(とうあん) と 答え と 回答 と 解答 はどう違いますか?
A:
意味は全て同じです
Q:
答案(とうあん) と 答え と かいとう はどう違いますか?
A:
「答案」や「かいとう(解答)」は「答案用紙」や「模範解答」のように使います。日常会話では使いません。
「答え」はシリアスな場面なら日常会話でも使うことがあります。
例「(浮気した相手に)これは誰?笑ってないで答えて」
「答え」はシリアスな場面なら日常会話でも使うことがあります。
例「(浮気した相手に)これは誰?笑ってないで答えて」
Q:
答案用紙 と 回答用紙 はどう違いますか?
A:
@MooCat: どうもありがとうございました。
Q:
答案用紙 と 解答用紙 と 回答用紙 はどう違いますか?
A:
解答用紙は問題を解いて答え(短い答えまたは選択)を書く用紙
答案用紙は試験の答え(説明や文章、計算式等を含む)を書く用紙
回答用紙は質問や要望に対する答え(返事や説明)を書く用紙
答案用紙と解答用紙は試験、テストなどで使い、日本人でもその差はあまり使い分けません。
回答用紙はアンケートや要望等にたいする返事なので、試験やテストの場合は使いません。
答案用紙は試験の答え(説明や文章、計算式等を含む)を書く用紙
回答用紙は質問や要望に対する答え(返事や説明)を書く用紙
答案用紙と解答用紙は試験、テストなどで使い、日本人でもその差はあまり使い分けません。
回答用紙はアンケートや要望等にたいする返事なので、試験やテストの場合は使いません。
「答案」を翻訳
Q:
答案里的这个数字是怎么得到的 は 日本語 で何と言いますか?
A:
回答のこの数字はどうやって出したの?
回答のこの数字はどうやって出したの?
Q:
答案很明顯,我不會買給你的 は 日本語 で何と言いますか?
A:
答えは明らかだ、買ってあげないよ。
Q:
答案 は 日本語 で何と言いますか?
A:
答案=とうあん
好きな女の子にした告白の返事←
練習の答え、は日本語が不自然です💭
練習問題なら、練習問題の答え←でいいとおもいます💭
好きな女の子にした告白の返事←
練習の答え、は日本語が不自然です💭
練習問題なら、練習問題の答え←でいいとおもいます💭
Q:
答案 は 日本語 で何と言いますか?
A:
日本語でも答案です。
「とうあん」と読みます。
「とうあん」と読みます。
Q:
guess the answer (答案を当ててください?) は 日本語 で何と言いますか?
A:
答えは何だと思う?
答えは何だと思う?
「答案」についての他の質問
Q:
答案是2
1為什麼不行
1為什麼不行
A:
因為M說,外星人的存在,不是不可能的-》表示認為可能存在
1的回答是「我也認為外星人不存在」,但M並沒說認為外星人不存在,所以不能選1
1的回答是「我也認為外星人不存在」,但M並沒說認為外星人不存在,所以不能選1
Q:
答案是1.但為何2.不行
ばかりに也有「就因為」的意思啊
ばかりに也有「就因為」的意思啊
A:
ばかりに は後ろに否定的な結果が来る場合にしか使われません。
嘘を付いたばかりに、友人に嫌われてしまった。
彼は人が良いばかりに、人に騙されてばかりいる。
嘘を付いたばかりに、友人に嫌われてしまった。
彼は人が良いばかりに、人に騙されてばかりいる。
Q:
答案4不行的原因是因為不是形容詞嗎 那要怎麼改才能放4?
A:
我覚得您説得對。要是4是形容詞“苦しい”的话,改成”苦しそう”就行了。
4原来是一个動詞"苦しむ",像這個問題一様改成“苦しみそう”的話,意思就是“好像要受苦了”,所以不太合適:-)
4原来是一个動詞"苦しむ",像這個問題一様改成“苦しみそう”的話,意思就是“好像要受苦了”,所以不太合適:-)
Q:
答案说选B,可是我觉得选C。怎么办 ?
A:
还是答案是B。其实后面省略一句话
彼をおいて他にいるだろうか(彼をおいて他にいない)
如果把上面的文章翻译成中文,应该这么写的
“除了他以外有吗?”如果有人这么说,那答案应该是没有。
反正这是惯用语,你要记住这两个表达方式,意思都一样。也可以两个都一起说。
1彼をおいて他にいるだろうか
2彼をおいて他にいない
彼をおいて他にいるだろうか(彼をおいて他にいない)
如果把上面的文章翻译成中文,应该这么写的
“除了他以外有吗?”如果有人这么说,那答案应该是没有。
反正这是惯用语,你要记住这两个表达方式,意思都一样。也可以两个都一起说。
1彼をおいて他にいるだろうか
2彼をおいて他にいない
Q:
答案は?理由が欲しいです。
A:
答えは、2の 「あります」 です。
「してある」「てある」 を動詞の語尾につけることにより、もうそれがすでに終わっている事を表します。
大体誰かに質問や確認、催促などをされた時に、返事として使う場合が多いです。
単に「した」と言うよりも、それが終わっているという事実を強調します。
口語だと「もう」、少しフォーマルだと「すでに」、「もうすでに」を伴う事が多いです。
「宿題を早くやりなさい!」
「もうやってあるよ!!!」
「明日の朝までにメールを全員に送信してください。」
「もうすでに送信してあります。」
「してある」「てある」 を動詞の語尾につけることにより、もうそれがすでに終わっている事を表します。
大体誰かに質問や確認、催促などをされた時に、返事として使う場合が多いです。
単に「した」と言うよりも、それが終わっているという事実を強調します。
口語だと「もう」、少しフォーマルだと「すでに」、「もうすでに」を伴う事が多いです。
「宿題を早くやりなさい!」
「もうやってあるよ!!!」
「明日の朝までにメールを全員に送信してください。」
「もうすでに送信してあります。」
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
答案
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 何を言っていましたか? https://va.media.tumblr.com/tumblr_qru7a8MOhk1z8n4j4.mp4 髪の抜けてもかまねてなら、おもうけできるな 健...
- 次に会う時、あれを見せてね と 次に会った時、あれを見せてね はどう違いますか?
- ~と書いてあった ~と書かれてあった どう違いますか。
- お世話になっております と お世話になります。 はどう違いますか?
- 買い を使った例文を教えて下さい。
話題の質問
- What does入るぞ mean? どのような場面で使うか教えてください。
- What is the interrogative for asking thin and long things example: How many pencils do you have?
- 割と見てる 割とありえる 割と○○ 割とってどういう意味ですか🙏🏻🙏🏻🙏🏻 とはどういう意味ですか?
- 「社長は何を言われようが、自分のやり方を押し通した」 この文章は、ポジティブな意味なのか、ネガティブな意味なのかを持っていますか。教えていただけませんか。 ポジティブというと、「たく...
- だから、こんな風に描いてみた。 Why is 風 used in here? I suppose it doesn't mean "wind". とはどういう意味ですか?
オススメの質問