節の例文や意味・使い方に関するQ&A

「節」を含む文の意味

Q: - とはどういう意味ですか?
A: (人の名前など)+(ぶし)
その人特有の話し方、語り口のことです。
Q: ソーラン とはどういう意味ですか?
A: The song title.

The ぶし is used for the title of a traditional Japanese music is called 民謡 みんよう.
ソーラン is a kind of calling/ shout.

https://www.youtube.com/watch?v=aMNr68hq1aw

「節」を翻訳

Q: 在這個日裡,我們通常都是跟朋友出門或是和情人一起過,比較不會有和家人一起吃一頓飯的情況 は 日本語 で何と言いますか?
A: この祝日、私達は通常友達と出かけたり、恋人と一緒に過ごしたりします。家族と食事する事はあまりありません。
Q: 雙11購物 は 日本語 で何と言いますか?
A: 独身の日セール
Q: This dance is accompanied by a modernized version of a traditional Japanese folk song originated from fishing communities in Northern Japan. (ソーラン) は 日本語 で何と言いますか?
A: この踊りは、日本北部にある漁村発祥の伝統民謡を現代風にアレンジしたものに合わせて踊られます。

Edited: I missed the "fishing community" part. I corrected it. Also, I found 日本の民謡 somewhat redundant and shortened it.
Q: 勞動 は 日本語 で何と言いますか?
A: メーデー May Day
Q: 這個日會特別做什麼嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A: この祝日には何か特別なことをしますか?
kono shukujitsu niha nanika tokubetsu na koto wo shimasu ka?

「節」についての他の質問

Q: ノーエのノーエの意味を教えてください!
A: It is likely to be 農兵.
Q: ‎「ヨカチン」とは何ですか。
It is a song for drunken moments but I don't understand it
A: Please check
YouTube →伝説の『ヨカチン音頭』2009

But I don’t understand either.
I have never seen.
I think most people don’t know.
Q: This is the definition of to omou in bunkei jiten.

を受けて、それが話し手の主観的な判断、個人的な意見であることを表す。

I understand the meaning except the “を受ける” part. What does that mean?
A: 英語で言えば catch a clause だと思います。
は、他の文の中に組み込まれ、それ全体で名詞、形容詞、副詞などの役割をする文のことです。
Q: 「トゥバラーマもデンサーも言葉意味さえ分からない」

「トゥバラーマもデンサー」はどういう意味ですか。
A: どちらも沖縄、八重山地方の民謡です。三線という楽器を伴奏にして歌います。
トゥバラーマ ラブソング?
デンサー 教訓歌 http://m.youtube.com/watch?v=-7GG1x_Vu4Y

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問