紅の例文や意味・使い方に関するQ&A

「紅」を含む文の意味

Q: 魔族随一にして | What's the meaning of "一にして" here? とはどういう意味ですか?
A: 随一
(Zui ichi)
greatest
the best



Konosuba megumin is cute

Q:に葉はいちはやく萌えいでて咲かむとすなり山桜花 とはどういう意味ですか?
A: 簡単に言うと、
「薄紅色の葉が早くも生えてきて、山桜の花はもう咲きそうだ。」
という意味です。
Q: もさしてない とはどういう意味ですか?
A: 口紅すらしていない。という意味です。
Q: 潔 とはどういう意味ですか?
A: まんがのなかの こゆうめいし だとおもいます。
(漫画の中の固有名詞だと思います。)
Q: の闘志 とはどういう意味ですか?
A: @ruben_78

」is crimson in English.
「闘志」is fighting spirit in English.

「紅」の類語とその違い

Q: のトマト と 真っ赤なトマト はどう違いますか?
A: どちらも赤いトマトのことを言っているのだと思いますが、
真っ赤なトマトが一般的な言い方です。
のトマトは、日常生活では聞いたことがありません。これを使う場面として考えられるのは、セリフや文章などで、赤いトマトを何か特別な言い方で表現したい時でしょうか。
Q: と 赤い はどう違いますか?
A: 赤は赤い色全般。
は鮮やかな濃い赤色のことです。
Q: と 赤 はどう違いますか?
A: Normally, 赤 is used for red.
is a special or an old expression, I cannot imagine what is the difference between 赤 and .
Maybe, is slightly yellow than 赤?
is used in words.
e.g.
lipstick
Q: ・藍 と 赤・青 はどう違いますか?
A: 真紅 http://irocore.com/shinku-2/
赤 http://irocore.com/aka/
藍色 http://irocore.com/ai-iro/
青 http://irocore.com/ao/

「紅」を翻訳

Q: 了起來、起來了 は 日本語 で何と言いますか?
A: 回答お待たせしました。

実のところ私も違いがわからなかったので先生ふたり(ともに台湾人)に聞きました。
日常会話ではどちらも大きな差はない、とのこと。

ただ少し違う点は、

動詞 + 了起來
は(動詞)が始まったことを強調

動詞 + 起來了
はその動詞の状況へ変化したことを表す

とのことです。
私も勉強になりました。ありがとうございます。
Q: 豆 は 日本語 で何と言いますか?
A: 小豆(あずき)
Q: 燈、綠燈、黃燈 は 日本語 で何と言いますか?
A: あかしんごう 赤信号
あおしんごう 青信号
きしんごう 黄信号
Q: My favorite movie is Porco Rosso (の豚). は 日本語 で何と言いますか?
A: 私の お気に入りの 映画は の豚です。
watashi no okiniiri no eiga wa kurenai no buta desu

「紅」についての他の質問

Q: Which reading is more common for , くれない or べに?
A: Sometimes it has a different connotation.

For colors, くれない and べに
mean the same. red.

When I hear べに, I think of Lipsticks, Blush(Cheek shadow) for women first.
It's not used now but my grandma still use the word.
Q: からの恋歌 このテーマは駄洒落ですか
A: いいえ、違います。
しかし、恋歌がlove letterという読み方になっています
Q: からに染まる渡月橋

なぜ(から)は最初の位置を置いてますか
こちらの(から)は何の意味ですか
A: 唐紅(からくれない)という名前の色です。
Q:包:お年玉みたいなもの)ホンバオは家族で目上から目下に送るものです。今は新しい形がでました。スマホを利用して、ホンバオを贈るということです。紙製のホンバオに限りません。それでも、それは依然に伝統として続けています。 この表現は自然ですか?
A: 他の言い方として参考になれば幸いです。

包:ご祝儀やお年玉みたいなもの)ホンバオは目上の人から目下の人へ、大人から子どもへ、もしくは自分の両親や祖父母などに、お年玉やご祝儀を渡す慣習です。今までの紙製のホンバオに限らず、最近ではスマホを利用してデジタル送金で贈るという新しい形ができました。それでもホンバオは変わらず続く伝統行事です。


「依然に」はネガティブな意味を含むことが多いので、外しています。
Q: Can this be read as Kotaro 焚篭?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問