続けるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「続ける」を含む文の意味
Q:
続けたかった とはどういう意味ですか?
A:
続けた means just kept doing. On the other hand, 続けたかった means that someone WANTED to keep doing.
Q:
続けねばならない とはどういう意味ですか?
A:
need to keep/ continue (something, to do, doing)
have to keep/ continue (something, to to, doing)
have to keep/ continue (something, to to, doing)
Q:
続けつつ とはどういう意味ですか?
A:
ダイエットのために、筋力トレーニングを続けつつ、食事制限も始めた。
などと使います。
などと使います。
Q:
"続けたいと思ってないからじゃないの?" とはどういう意味ですか?
A:
Isn't it because (you/someone) don't think (you/someone) want to continue (it)?
「続ける」の類語とその違い
Q:
続けたら と 続ければ はどう違いますか?
A:
🌷続けたら (tsuzuketara):
This is a conditional form that combines the verb "続ける" (tsuzukeru), meaning "to continue," with the conditional particle "たら" (tara).
For example,
もっと勉強を「続けたら」、成績が上がるかもしれない。
(Motto benkyō o tsuzuketara, seiseki ga agaru kamoshirenai.)
"If you keep studying more, your grades might improve."
↑
the speaker suggests that by continuing to study, there is a possibility of the grades getting better.
🌷"続ける" with the conditional particle "れば" (reba).
For example,
毎日運動を「続ければ」、健康になります。
(Mainichi undou o tsuzukereba, kenkou ni narimasu.)
"If you continue exercising every day, you will become healthy."
↑
the speaker states that if the person continues the habit of exercising daily, it will lead to improved health as a direct consequence.
This is a conditional form that combines the verb "続ける" (tsuzukeru), meaning "to continue," with the conditional particle "たら" (tara).
For example,
もっと勉強を「続けたら」、成績が上がるかもしれない。
(Motto benkyō o tsuzuketara, seiseki ga agaru kamoshirenai.)
"If you keep studying more, your grades might improve."
↑
the speaker suggests that by continuing to study, there is a possibility of the grades getting better.
🌷"続ける" with the conditional particle "れば" (reba).
For example,
毎日運動を「続ければ」、健康になります。
(Mainichi undou o tsuzukereba, kenkou ni narimasu.)
"If you continue exercising every day, you will become healthy."
↑
the speaker states that if the person continues the habit of exercising daily, it will lead to improved health as a direct consequence.
Q:
続けてるんだろうな と 続いてしまうんだろうな はどう違いますか?
A:
もう少(すこ)し前後(ぜんご)の情報(じょうほう)がないと、正確(せいかく)にはわかりませんが、ふつうは…
続けてるんだろうな⇒だれかがずっと続けているだろう、と予想(よそう)、想像(そうぞう)している。良(よ)し悪(あ)しの判断(はんだん)はない
続いてしまうんだろうな⇒なにかが続いていくだろう、と予想、想像していて、さらに、それが残念(ざんねん)で、できれば続いてほしくない気持(きもち)。
続けてるんだろうな⇒だれかがずっと続けているだろう、と予想(よそう)、想像(そうぞう)している。良(よ)し悪(あ)しの判断(はんだん)はない
続いてしまうんだろうな⇒なにかが続いていくだろう、と予想、想像していて、さらに、それが残念(ざんねん)で、できれば続いてほしくない気持(きもち)。
Q:
続けて打つ。 と 繰り返し打つ。 はどう違いますか?
A:
続けて sounds like hit sth after someone
繰り返し sounds like hit repeatedly, one after another
繰り返し sounds like hit repeatedly, one after another
Q:
続けねばならない と 続けなければならない はどう違いますか?
A:
同じです
Q:
続け と 続き と 続きます と 続ける ru-verb はどう違いますか?
A:
続き = sequel, continuation (it's a noun)
続きます = 続く= to continue (i.e. it's an intransitive verb "the show will continue after this ad break".)
続ける = to continue (something) - it's a transitive verb, a verb with an object "Fred continued broadcasting the show after the break." As an auxiliary verb, it means "to continue (verb)ing" - for example, 放送し続ける = "continue broadcasting".
続け isn't anything.
続きます = 続く= to continue (i.e. it's an intransitive verb "the show will continue after this ad break".)
続ける = to continue (something) - it's a transitive verb, a verb with an object "Fred continued broadcasting the show after the break." As an auxiliary verb, it means "to continue (verb)ing" - for example, 放送し続ける = "continue broadcasting".
続け isn't anything.
「続ける」を翻訳
Q:
does this sound natural? 「続けまして、田中さんはどう過ごせますか?元気ですか?」 は 日本語 で何と言いますか?
A:
「田中さんはどう過ごしていますか?お元気ですか?」
Q:
続けて 続けろ的差別是什麼?口氣的問題嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A:
続けて→お願い
続けろ→命令
続けろ→命令
Q:
続けます (発音) は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
続け は 日本語 で何と言いますか?
A:
follow!
If you just use this word, it is an imperative sentence. sounds like bossy.:)
If you just use this word, it is an imperative sentence. sounds like bossy.:)
「続ける」についての他の質問
Q:
『続けられない』を『続けらんない』で表現するのはできますか?
A:
できます。
Q:
続けて音楽を聞いていく
I will continue to hear the music
という表現は自然ですか?
I will continue to hear the music
という表現は自然ですか?
A:
問題はないと思います。
私は音楽を聞き続ける
だとより自然かと
私は音楽を聞き続ける
だとより自然かと
Q:
続けては、風邪を引きます
授業に出なくては、首にされます。
授業に出ないでは、首にされます。これは自然な使い方ですか
授業に出なくては、首にされます。
授業に出ないでは、首にされます。これは自然な使い方ですか
A:
If I keep on doing this, I will catch a cold.
「これを続けていれば、風邪を引きます。」が自然です。
If I don't attend the classes, I will get fired.
「授業に出なければ、首にされます。」が自然です。
「これを続けていれば、風邪を引きます。」が自然です。
If I don't attend the classes, I will get fired.
「授業に出なければ、首にされます。」が自然です。
Q:
続けて方法がわからない この表現は自然ですか?
A:
続ける方法がわからない
Q:
続けて。
進んで。
進め。
続けろ。 この表現は自然ですか?
進んで。
進め。
続けろ。 この表現は自然ですか?
A:
自然ですが、すべて命令形なので、実際に使う場面が限られており、口語で使うと喧嘩になる可能性や、不快に思われます。相手を見下した表現です。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
続ける
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- 色が知りたい。
- 縮める ちぢめる とはどういう意味ですか?
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 明日 (あした) と 明日 (あす) はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
話題の質問