締めるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「締める」を含む文の意味
Q:
締める とはどういう意味ですか?
A:
「厳しく注意する」という意味です。
「叱る」に、怒りが加わっているような感じがします。
「叱る」に、怒りが加わっているような感じがします。
Q:
締める とはどういう意味ですか?
A:
追いかようとすることををやめることです。
Q:
締めるところを締めてこそ とはどういう意味ですか?
A:
only when you are strict with something you need to be strict with
「締める」の使い方・例文
Q:
締める を使った例文を教えて下さい。
A:
会議を締める。
=会議を終わらせる
帯を締める。
元栓を締める。
首を絞める。
=会議を終わらせる
帯を締める。
元栓を締める。
首を絞める。
Q:
締める を使った例文を教えて下さい。
A:
ありがとう!
Q:
締める を使った例文を教えて下さい。
A:
僕は 夢を諦めた。
(ぼくは ゆめを あきらめた)
諦めることも 大切だ。
(あきらめることも たいせつだ)
諦めることも 必要だ。
(あきらめることも ひつようだ)
僕は 夢を諦めた。
(ぼくは ゆめを あきらめた)
諦めることも 大切だ。
(あきらめることも たいせつだ)
諦めることも 必要だ。
(あきらめることも ひつようだ)
Q:
締める を使った例文を教えて下さい。
A:
黒いベルトを締めるとスマートに見える。
ひもを締めるとぴったりのサイズになります。
ねじを締めるのでドライバーを持ってきてください。
帯をきつく締めると息苦しい。
ひもを締めるとぴったりのサイズになります。
ねじを締めるのでドライバーを持ってきてください。
帯をきつく締めると息苦しい。
「締める」の類語とその違い
Q:
締める と 縛る と 括る と 結ぶ はどう違いますか?
A:
確かにそれぞれ似た意味で使われることもありますが、基本的にコアイメージが違います。
また、それぞれたくさんの意味と使い方がある単語なので、ここで全ての意味を説明するのはかなり難しいです。できれば国語辞典などで一度意味を調べてみてください。
締める→緩んでいるものに力を加えて、緩んでいない状態にする。
ex.
ネクタイを締める
ベルトを締める
縛る→誰かの自由を奪う。何かが動かないように固定する。
ex.
悪党を捕まえて縛る。
校則を厳しくして生徒を縛る。
括る→バラバラになっている複数のものを、一つにまとめる。
ex.
海外には数え切れないくらいたくさんの国と文化があるので、海外の人のことを全て「外国人」と一つに括るのは間違っていると思う。
結ぶ→何かと何かを組み合わせて、つなげる。または、紐状の物の両端をつなぐ。
ex.
私はビジネスのために、A社と提携を結ぶことにした。
また、それぞれたくさんの意味と使い方がある単語なので、ここで全ての意味を説明するのはかなり難しいです。できれば国語辞典などで一度意味を調べてみてください。
締める→緩んでいるものに力を加えて、緩んでいない状態にする。
ex.
ネクタイを締める
ベルトを締める
縛る→誰かの自由を奪う。何かが動かないように固定する。
ex.
悪党を捕まえて縛る。
校則を厳しくして生徒を縛る。
括る→バラバラになっている複数のものを、一つにまとめる。
ex.
海外には数え切れないくらいたくさんの国と文化があるので、海外の人のことを全て「外国人」と一つに括るのは間違っていると思う。
結ぶ→何かと何かを組み合わせて、つなげる。または、紐状の物の両端をつなぐ。
ex.
私はビジネスのために、A社と提携を結ぶことにした。
Q:
締める と 結ぶ はどう違いますか?
A:
締める means tighten and 結ぶ means tie
キャップを締める
recap tightly
ボルトを締める
tighten a bolt
ひもを締める
tighten a string
靴ひもを結ぶ
tie shoelaces
ロープを結ぶ
tie a rope
条約を結ぶ
conclude [enter into] a treaty
キャップを締める
recap tightly
ボルトを締める
tighten a bolt
ひもを締める
tighten a string
靴ひもを結ぶ
tie shoelaces
ロープを結ぶ
tie a rope
条約を結ぶ
conclude [enter into] a treaty
Q:
締める と つなぐ はどう違いますか?
A:
つなぐ can also mean "tie up", but 締める is more tensed than つなぐ. A representative example of this is like this;
にわとりをつなぐ→Tether a chicken to a stake.
にわとりを締める→Wring a chickens neck.
にわとりをつなぐ→Tether a chicken to a stake.
にわとりを締める→Wring a chickens neck.
Q:
締める と 引き締める はどう違いますか?
A:
ねじを締める。
気を引き締める。
気を引き締める。
Q:
締める と 結ぶ はどう違いますか?
A:
締める fasten
結ぶ tie
結ぶ tie
「締める」を翻訳
Q:
締める와 締まる의 차이는 무엇인가요? は 日本語 で何と言いますか?
A:
예를 들어서 사람이 나사를 조일 때
締める는 주어가 사람이요
(私が)ネジを締める
締まる는 주어가 나사요
ネジが締まる
締める는 주어가 사람이요
(私が)ネジを締める
締まる는 주어가 나사요
ネジが締まる
「締める」についての他の質問
Q:
What is the meaning of this 締めるところ徹底的に締めるタイプ??
A:
どうでも良い、と思うこと(もの)と、これだけは譲れない、というものがはっきりしている人のことです。
例えば
・普段は人の意見に合わせてばかりなのに、"ここ"と思うところは絶対に自分の意見を曲げない人。
・自分の趣味に関するものには高いものでも平気で買うのに、食べるものは安いものばかりの人。
どうでも良い、と思うこと(もの)と、これだけは譲れない、というものがはっきりしている人のことです。
例えば
・普段は人の意見に合わせてばかりなのに、"ここ"と思うところは絶対に自分の意見を曲げない人。
・自分の趣味に関するものには高いものでも平気で買うのに、食べるものは安いものばかりの人。
Q:
締めると閉めるは、読み方は同じですが、どう違いますか?戸締まり、ドアを閉める、どっちが正しいでしょうか?
A:
締める~拧紧
閉める~关
戸締まり~关好门,锁门
ドアを閉める~关门
戸締まり、ドアを閉める
どっちも正しいです。使い方が違います。
閉める~关
戸締まり~关好门,锁门
ドアを閉める~关门
戸締まり、ドアを閉める
どっちも正しいです。使い方が違います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
締める
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 別に他の動物にはそんな嫌われないのにな食いもんだと思われてんじゃね とはどういう意味ですか?
- どんな格好で、一日ホスト(一日だけホストの職業体験をすること)をすればいいのでしょうか? この表現は自然ですか?
- 圧力をかけ、テストを実施した。左前、右後ろの隙間を調整し、再び精度の測定結果はOK
- 下手だなって とはどういう意味ですか?
- 実は私たちのチャンネルでよくなんか、人の職業になりきるというシリーズがあるんです。一日系列っていうんです。もしよければ、日本に行って、OOさんのお店で一日ホストクラブとコラボするのはどうでしょう...
新着質問(HOT)
- 外国人が胸の開いた着物を着るのは失礼ですか?
- やあ、誕生日 おめでとう!君が今 どこにいても君が幸 せなことを願 ってるし、いつも健康 であってほしいと思ってるよ!わかるでしょ?君がいなくてとても寂しいんだ君にすぐ帰 ってきてほしいよ。だっ...
- I have trouble with し/よん, しち/なな and く/きゅう. Are these interchangeable aside from examples like 四月 ...
- おきに と ごとに はどう違いますか?
- 「お気持ち」って使えばだいじょうぶですか?
話題の質問