肌の例文や意味・使い方に関するQ&A
「肌」を含む文の意味
Q:
"肌は真っ白だし"
Can you explain me each word /verb plz? とはどういう意味ですか?
"肌は真っ白だし"
Can you explain me each word /verb plz? とはどういう意味ですか?
A:
肌‐skin(noun)
は‐(particle)
真っ白‐pure white (noun)
だ‐(auxiliary verb)
し‐(final particle)
Comme les particules sont une partie du discours qui ne peut être vue qu'en japonais, il est impossible de les traduire.
Le sens global est “La peau est d'un blanc pur”.
肌‐skin(noun)
は‐(particle)
真っ白‐pure white (noun)
だ‐(auxiliary verb)
し‐(final particle)
Comme les particules sont une partie du discours qui ne peut être vue qu'en japonais, il est impossible de les traduire.
Le sens global est “La peau est d'un blanc pur”.
Q:
「肌ツャ良い」はどういう意味ですか とはどういう意味ですか?
A:
肌ツヤがいい...顔の肌が、とても健康的で潤っていて、日光に当たると、ほっぺがパールのようにキレイで程よく光っていることです。
ツヤ=艶。潤ったときの光沢
ツヤ=艶。潤ったときの光沢
Q:
肌のカサつきに とはどういう意味ですか?
A:
for dry skin.
Q:
肌に張りがある とはどういう意味ですか?
A:
シワの無い、若々しい肌ということです。
Q:
肌は焼きすぎないように注意しましょう とはどういう意味ですか?
A:
请注意不要暴晒皮肤
「肌」の使い方・例文
Q:
肌が合わない を使った例文を教えて下さい。
A:
社会主義的は肌に合わない
社会主義的は肌に合わない
Q:
肌感覚 を使った例文を教えて下さい。
A:
【参考】用例jp「肌感覚」(4の用例)
http://yourei.jp/%E8%82%8C%E6%84%9F%E8%A6%9A
http://yourei.jp/%E8%82%8C%E6%84%9F%E8%A6%9A
Q:
肌 を使った例文を教えて下さい。
A:
君の肌は美しい。
肌が日に焼ける。^_^
肌が日に焼ける。^_^
Q:
「肌」と「皮膚」 を使った例文を教えて下さい。
A:
紫外線は肌に悪い。
この泥パックを使うとお肌がスベスベになりますよ。
彼女は皮膚ガンになった。
この泥パックを使うとお肌がスベスベになりますよ。
彼女は皮膚ガンになった。
Q:
肌 を使った例文を教えて下さい。
A:
あなた、肌がきれいですね
「肌」の類語とその違い
Q:
肌 と 皮膚 はどう違いますか?
A:
肌
common and casual term of 皮膚 and it means its 'surface' only. It used for beauty care and cosmetic things often.
皮膚
term used for both medical care and biology, and it does not necessarily mean 'the surface'.
common and casual term of 皮膚 and it means its 'surface' only. It used for beauty care and cosmetic things often.
皮膚
term used for both medical care and biology, and it does not necessarily mean 'the surface'.
Q:
肌 と 腹 はどう違いますか?
A:
@Iwami:
肌(はだ) = skin
腹(はら) = a stomach
肌(はだ) = skin
腹(はら) = a stomach
Q:
肌 と 皮膚 はどう違いますか?
A:
肌は日常でよく使い、皮膚は病院や大学などの専門的な場所で使います。
Q:
肌 (hada) と 皮膚 (hifu) はどう違いますか?
A:
When we use 皮膚 in daily conversation it is mostly related to medical issue like 皮膚がかゆい(itchy), 皮膚が荒れている(rough).
Q:
肌 と 皮膚 はどう違いますか?
A:
「肌」は
「肌がきれいだね。」「チョコレートばかり食べてたら肌が荒れちゃった。」「鳥肌が立った。」など、皮膚の状態を表す時に使います。
「皮膚」は
「皮膚科」「皮膚炎」など解剖学的・医学的な場面や皮膚が果たす機能を説明する時に使われる事が多い様に感じます。
あとは、何故か分かりませんが、肌は柔らかい部分・綺麗な状態を表して、皮膚はかたい部分・荒れた状態を表す気がします。
「肌が乾燥する。」と言うと、顔や腕を思い浮かべますが、「皮膚が乾燥する。」と言うと、肘とか踵を思い浮かべます。
「赤ちゃんの肌」ときくと、柔らかいんだろうなと思いますが、
「老人の皮膚」ときくと乾燥してるのかな?と思います。もちろん、ご高齢の方でも、肌のキメが細かくて滑らかな方もいらっしゃいます。そういう時は実際、「〜さんの肌、綺麗ですね。」と言いますね。
「肌がきれいだね。」「チョコレートばかり食べてたら肌が荒れちゃった。」「鳥肌が立った。」など、皮膚の状態を表す時に使います。
「皮膚」は
「皮膚科」「皮膚炎」など解剖学的・医学的な場面や皮膚が果たす機能を説明する時に使われる事が多い様に感じます。
あとは、何故か分かりませんが、肌は柔らかい部分・綺麗な状態を表して、皮膚はかたい部分・荒れた状態を表す気がします。
「肌が乾燥する。」と言うと、顔や腕を思い浮かべますが、「皮膚が乾燥する。」と言うと、肘とか踵を思い浮かべます。
「赤ちゃんの肌」ときくと、柔らかいんだろうなと思いますが、
「老人の皮膚」ときくと乾燥してるのかな?と思います。もちろん、ご高齢の方でも、肌のキメが細かくて滑らかな方もいらっしゃいます。そういう時は実際、「〜さんの肌、綺麗ですね。」と言いますね。
「肌」を翻訳
Q:
肌質 質の読み方はなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
はだしつ
Q:
肌肉痠痛 は 日本語 で何と言いますか?
A:
筋肉痛(きんにくつう)
Q:
肌の油分
肌の脂分
どう違いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
肌の脂分
どう違いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
실용상은 차이 없이 쓰이고 있는 게 현실입니다.
엄밀히 말하자면 油라는 한자의 뉘앙스가 ‘물에 섞이지 않는 기름’이라는 의미가 있고 脂에는 ‘상온에서 녹지 않는 기름’이라는 의미가 있는 것 같은데 현실은 혼용되어 있는 경우가 많습니다.
엄밀히 말하자면 油라는 한자의 뉘앙스가 ‘물에 섞이지 않는 기름’이라는 의미가 있고 脂에는 ‘상온에서 녹지 않는 기름’이라는 의미가 있는 것 같은데 현실은 혼용되어 있는 경우가 많습니다.
Q:
肌肉男 は 日本語 で何と言いますか?
A:
マッチョ
Q:
「He stood for freedom of speech for everyone regardless of color」 は 「肌の色のいかんを問わず、彼はみんなの言論の自由を擁護した」でいいですか?「のいかん」があった方がいいですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
Haha amazing!!! You're studying the academic Japanese.
そうですね、「いかん」があった方が良いと思いますよ!
Great job!!!
The grammar is totally correct 😊👍✨
But I would say "人々" is better than "みんな” in that case.
"人々" makes the sentence more formal.
I would chose this word 肌の色に関わらず😊
But what you wrote is correct.
そうですね、「いかん」があった方が良いと思いますよ!
Great job!!!
The grammar is totally correct 😊👍✨
But I would say "人々" is better than "みんな” in that case.
"人々" makes the sentence more formal.
I would chose this word 肌の色に関わらず😊
But what you wrote is correct.
「肌」についての他の質問
Q:
Is it correct to say 肌を脱ぐ?
A:
ひと肌脱ぐ(ひとはだぬぐ)。というフレーズはあります。
P1:これは難しいプロジェクトだから、力を貸してくれない?
P2:しょうがないな、君のためにひと肌脱ぐか!
I'll lend you a helping hand.
P1:これは難しいプロジェクトだから、力を貸してくれない?
P2:しょうがないな、君のためにひと肌脱ぐか!
I'll lend you a helping hand.
Q:
Why isn't 肌掛け in the Japanese dictionaries?
A:
There is 肌掛け in my dictionaries.
はだかけ【肌掛け】
肌に直接かける、薄くやわらかい蒲団。
肌掛け布団 はだがけぶとん [n]
thinner futon (in contact with the skin)
はだかけ【肌掛け】
肌に直接かける、薄くやわらかい蒲団。
肌掛け布団 はだがけぶとん [n]
thinner futon (in contact with the skin)
Q:
What does 肌掛け mean? もう1つお頼みになった肌掛けをお持ちしました。
A:
もう1つ「ご依頼になった」肌掛けをお持ちしました。
毛布です。
毛布です。
Q:
What is the difference between 肌、皮 and 皮膚
「肌」と「皮」と「皮膚」とはどう違うのですか
「肌」と「皮」と「皮膚」とはどう違うのですか
A:
肌 = 人の表面。touch できる範囲
皮 = 人の表面の1枚剥がれる厚さ分 or Leather or Peel of fruits
皮膚 = 肌と皮の 組織(医学的)
こんなイメージです。
皮 = 人の表面の1枚剥がれる厚さ分 or Leather or Peel of fruits
皮膚 = 肌と皮の 組織(医学的)
こんなイメージです。
Q:
肌を白くしたいですけど、何かオススメありますか? この表現は自然ですか?
A:
音声はとても自然です!
文字の場合は、
『肌を白くしたいんですけど、何かオススメはありますか?』
だと、より自然です。
でも、”したいんですけど”は、フォーマルな文章では使えません。カジュアルな文章です。
フォーマルな文章の場合は、
”したいのですが”になります。
『肌を白くしたいのですが、何かオススメのものはありますか?』
文字の場合は、
『肌を白くしたいんですけど、何かオススメはありますか?』
だと、より自然です。
でも、”したいんですけど”は、フォーマルな文章では使えません。カジュアルな文章です。
フォーマルな文章の場合は、
”したいのですが”になります。
『肌を白くしたいのですが、何かオススメのものはありますか?』
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
肌
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 日本人にとってお互いメッセージして「?」を使うのは失礼な表現ですか
- ・酒は飲むものの、薬程度だ。 とはどういう意味ですか?
- 완독 (本を読み終わったこと) は 日本語 で何と言いますか?
- How do you say “What’s the difference between X and Y?” In Japanese?
- 今日は何を食べるの と 今日は何を食べますか はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?