背の例文や意味・使い方に関するQ&A
「背」を含む文の意味
Q:
Its normal to say "背が高い" when someone is tall or is better just to say "高い"? とはどういう意味ですか?
A:
You should say 背が高い for people. We almost never just say 高い for people. 高い is usually for things like buildings or mountains.
Q:
そして背の甲に、人の面ににた隆起があります。が、これが平家の武士たちのうらみの形相そっくりなので、平家がにといっています。 とはどういう意味ですか?
A:
多分、源平戦争の後、大分(何十年、何百年)たってから平家蟹と呼ばれるようになったのだと思います。
Q:
背が立つ とはどういう意味ですか?
A:
充分な身長があるという意味です。
例えば、このプールで背が立つと言うと、プールの底に足をつけても頭が出るという意味です。
例えば、このプールで背が立つと言うと、プールの底に足をつけても頭が出るという意味です。
Q:
背が伸びるということは、骨が伸びるということです。 とはどういう意味ですか?
A:
It means
Growing taller means that bones grow longer.
Growing taller means that bones grow longer.
Q:
背でかかった人 とはどういう意味ですか?
A:
背が高かった人
「背」の使い方・例文
Q:
背に腹はかえられぬ を使った例文を教えて下さい。
A:
背に腹はかえられないので、好きな漫画を売って、食費にした。
Q:
背の低いほうがスーさんです。
為什麼這句是翻「個子矮的那位是蘇小姐」
這樣感覺好像是「我個子比蘇小姐矮」
為什麼不是「スーさんの背が低いです。」
或「私の背のほうが低いです。」 を使った例文を教えて下さい。
為什麼這句是翻「個子矮的那位是蘇小姐」
這樣感覺好像是「我個子比蘇小姐矮」
為什麼不是「スーさんの背が低いです。」
或「私の背のほうが低いです。」 を使った例文を教えて下さい。
A:
情況:說話者的前面(或者照片上)有兩個人,一位是スーさん。スーさん比另外一位矮,然後說話者說「個子比較矮的(那位/這位)是スーさん」。
Q:
背が高い を使った例文を教えて下さい。
A:
バスケットボールの、せんしゅは、せがたかい。
Q:
背 を使った例文を教えて下さい。
A:
彼女は私よりずっと背が高い。
彼女は私と同じくらい背が高い。
彼女は私と同じくらい背が高い。
Q:
背に腹は替えられない を使った例文を教えて下さい。
A:
背に腹は代えられない が正しい漢字だと思います。
普通の会話ではあまり使わず、書き言葉や硬い内容の文章によく使われます。
地方の財政状況は、背に腹は代えられない状態だ
神道の神社が墓地を経営するという背に腹はかえられない「時代の事情」がその事件の背景にある。
普通の会話ではあまり使わず、書き言葉や硬い内容の文章によく使われます。
地方の財政状況は、背に腹は代えられない状態だ
神道の神社が墓地を経営するという背に腹はかえられない「時代の事情」がその事件の背景にある。
「背」の類語とその違い
Q:
「背が高い人」 と 「背の高い人」 はどう違いますか?
A:
意味は同じです😊🌟
Q:
背が高い と 背の高い はどう違いますか?
A:
They mean the same if you use them as modifiers:
e.g. 背が高い人; 背の高い人 (a tall person)
背が高い can be used other than a modifier but 背の高い can't:
e.g. 彼は背が高い (He is tall)
You can't say 彼は背の高い.
彼は背の高い人だ is okay, I think.
e.g. 背が高い人; 背の高い人 (a tall person)
背が高い can be used other than a modifier but 背の高い can't:
e.g. 彼は背が高い (He is tall)
You can't say 彼は背の高い.
彼は背の高い人だ is okay, I think.
Q:
背 と 脊椎 と 背骨 はどう違いますか?
A:
"背" generally means "back (schiena)". However, it could also refer to "height (altezza)" like in "背が高い" as well. It can also mean "behind (dietro)" as well, so it is quite an ambiguous word.
"背骨" on the other hand specifically means "spine/backbone (spina dorsale)", and "脊椎" refers to each "vertebra" making up the spine. "脊椎" is a medical term so you would rarely hear it in a casual conversation.
UPDATE: Sorry, the question was already closed so I couldn't add another comment. "背中" specifically means "back (schiena)". For an example; "背中が高い" won't make sense.
"背骨" on the other hand specifically means "spine/backbone (spina dorsale)", and "脊椎" refers to each "vertebra" making up the spine. "脊椎" is a medical term so you would rarely hear it in a casual conversation.
UPDATE: Sorry, the question was already closed so I couldn't add another comment. "背中" specifically means "back (schiena)". For an example; "背中が高い" won't make sense.
Q:
背は伸びた と 背が伸びた はどう違いますか?
A:
背は伸びたという文を単体で使うとちょっとブロークンに聞こえます。背は伸びたが、足は伸びない。など比較するときなら使えるでしょう。
背が伸びたは単体で使えます。単純に背が伸びたことを言いたいときに使います。
背が伸びたは単体で使えます。単純に背が伸びたことを言いたいときに使います。
Q:
背 と 背中 と 腰 はどう違いますか?
A:
背は高さ。
背中はおしりから首まで。
腰はおしりのすぐ上だけ。
背中はおしりから首まで。
腰はおしりのすぐ上だけ。
「背」を翻訳
Q:
背包 は 日本語 で何と言いますか?
A:
リュックサック
or
バックパック(backpack)
or
バックパック(backpack)
Q:
背包的肩带 は 日本語 で何と言いますか?
A:
リュックの肩紐
リュックのストラップ
リュックのストラップ
Q:
背が高いです
In English or french please は 日本語 で何と言いますか?
In English or french please は 日本語 で何と言いますか?
A:
I'm tall.
or
(s/he is) tall.
(you are) tall.
or
(s/he is) tall.
(you are) tall.
Q:
「背をなぞる」はどういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
背中を線を描くように軽く触れる
Q:
背心 汗衫 は 日本語 で何と言いますか?
A:
ランニングシャツです
「背」についての他の質問
Q:
Do you use 背 when you say how tall you are? How would you write "I am 1.80 meters tall"?
A:
身長を使います
しんちょう
shincho
私の身長は180cm (センチメートル)です。
わたしのしんちょうは180cm(せんちめーとる)です
watashi no shincho ha 180cm (senchi metoru)desu
When you talk about your height, you should use cm rather than meters.
しんちょう
shincho
私の身長は180cm (センチメートル)です。
わたしのしんちょうは180cm(せんちめーとる)です
watashi no shincho ha 180cm (senchi metoru)desu
When you talk about your height, you should use cm rather than meters.
Q:
What sometime の is switched with が ? Like in those following sentences : 背の高い人, 悔いのない
A:
の is sometimes used instead of が in a noun phrase.
Q:
背完五十音 平仮名 後,我該往哪裏去閱讀學習?
單字?還是基本對話、文法?
單字?還是基本對話、文法?
A:
對話吧 文法之類的用多就懂 不過建議也背完片假名 有好多名詞都是用片假名的
Q:
怎么背50音图?平假名常用还是片假名常用。 如果我去日本旅游最快速成学些什么
A:
然后呢。
我的推荐就是下一个网站。
因为假名都是从汉字的草书演化而来,所以还是通过历史上的由来学习比其他所谓“快速式”或“趣味式”记忆法更好的。
http://jp.hjenglish.com/new/p105626/
我的推荐就是下一个网站。
因为假名都是从汉字的草书演化而来,所以还是通过历史上的由来学习比其他所谓“快速式”或“趣味式”记忆法更好的。
http://jp.hjenglish.com/new/p105626/
Q:
背がひくくも高くもありません。
Please, could someone explain what this くも ending means ?
Please, could someone explain what this くも ending means ?
A:
ひくい:い➡️く➕も
たかい:い➡️く➕も
Means neither short nor tall.
___も___も➕ありませんmeans neither nor. I don't know wether I explained clearly...
たかい:い➡️く➕も
Means neither short nor tall.
___も___も➕ありませんmeans neither nor. I don't know wether I explained clearly...
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
背
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 何もしてないはずなのにみんなにきらわれているっていうか…それとも自分を誰も欲しくないっていうか…わけわからない感想いっぱいで…もう疲れてる! なみだが止まらない…もうおばあちゃんにあいたい… 抱...
- This is one of the biggest accomplishments I've achieved in my whole life. は 日本語 で何と言いますか?
- スーパーの商品でも遊園地のメニューでも、アレルゲンはきちんと表示されて、消費者はアレルゲンを含んでいる食べ物をチャックすることができる。 この文は何か文法や言葉遣いの間違いがありますか は 日...
- オレと勇仁は本当の兄弟じゃねーけど仲直りは出来ると思うんだ とはどういう意味ですか?
- 倒れそうな木 倒れようとしている木 同じぐらいでしょうか
新着質問(HOT)
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
話題の質問