色々の例文や意味・使い方に関するQ&A
「色々」を含む文の意味
Q:
色々考えさせられるな〜 とはどういう意味ですか?
A:
1.うまく言葉で表現できないときに使う
2.相手の立場に完全に同意できないが一部同意しているときに使う
3.話をわかったふりをするときに使う。
4.困難な予測を立てたときに使う
2.相手の立場に完全に同意できないが一部同意しているときに使う
3.話をわかったふりをするときに使う。
4.困難な予測を立てたときに使う
Q:
色々揃えておこうと思って とはどういう意味ですか?
A:
おこう shows a will of おく. ~ておく means to prepare in this sentence.
Q:
色々ありますよ。毎日いきてればさ。それでも生きていくんです。それでもね。 とはどういう意味ですか?
A:
Living everyday,many things can happen to you. But you continue to live , despite that.
Q:
色々な事を英語で上手く話せたらいいなぁと思っている とはどういう意味ですか?
A:
I want to be able to talk about a variety of thing in English.
Q:
色々ある とはどういう意味ですか?
A:
いろいろある
「々」indicates repetition. 色 is read as いろ and 色々 is いろいろ.
There are some different kinds.
「々」indicates repetition. 色 is read as いろ and 色々 is いろいろ.
There are some different kinds.
「色々」の使い方・例文
Q:
色々なおいしい料理が作れるとは言えますか を使った例文を教えて下さい。
A:
「色々なおいしい料理が作れる」←言えますよ!
例
「●●さんは本当に料理が上手だ。色々なおいしい料理が作れる。」
「シェフになって本当によかった。色々なおいしい料理が作れるから。」
「色々なおいしい料理が作れるように大きなキッチンがほしい。」
例
「●●さんは本当に料理が上手だ。色々なおいしい料理が作れる。」
「シェフになって本当によかった。色々なおいしい料理が作れるから。」
「色々なおいしい料理が作れるように大きなキッチンがほしい。」
Q:
色々と を使った例文を教えて下さい。
A:
・彼女と結婚するまでに色々と困難な問題はあったが、何とか全部解決して、今は幸せな家庭を築いている。
・色々と納得できない点はあるとは思いますが、今日のところはお帰りください。
・色々と納得できない点はあるとは思いますが、今日のところはお帰りください。
Q:
色々 と 様々の使え方 を使った例文を教えて下さい。
A:
「色々」(いろいろ)可以用作副词,而「様々」(さまざま)一般不用(如果一定要用则读作「ようよう」,在日语语料系统“少纳言”的搜索结果中大多数是1930年代以前出生的作者的用例,1970年以后出生的作者没有用例)。
另外,前者相对来说比较口语化,在书面语中尽量使用后者。
例文:
山田先生に色々とお世話になりました。(我)受了山田老师很多照顾。
我が社は様々な業界で活躍している。我们公司活跃在很多领域。
另外,前者相对来说比较口语化,在书面语中尽量使用后者。
例文:
山田先生に色々とお世話になりました。(我)受了山田老师很多照顾。
我が社は様々な業界で活躍している。我们公司活跃在很多领域。
Q:
色々 を使った例文を教えて下さい。
A:
「色々なものが売ってある」"Various things are sold (here/there)."
「色々な感情が自分の中に渦巻いて、眠れない」
"I can't sleep because so many emotions are swirling inside of me."
「色々な味」
"Various flavors"
Similarly,
「色んな国へ行ってみたい」
"I want to visit many countries."
「色んな人種」
"Various races (of people)"
「色々な感情が自分の中に渦巻いて、眠れない」
"I can't sleep because so many emotions are swirling inside of me."
「色々な味」
"Various flavors"
Similarly,
「色んな国へ行ってみたい」
"I want to visit many countries."
「色んな人種」
"Various races (of people)"
Q:
色々 を使った例文を教えて下さい。
A:
色々ごめんね。= Sorry für alles.
色々ありがとう。= Danke für alles.
しばらく色々考えたい。= Ich möchte mal lange hin und her überlegen. (Naja, das ist vielleicht zu direkt übersetzt...)
色々あってさ。= Mir ist vieles passiert. / war viel los.
ドイツでは色々な種類のパンを食べた。= Ich habe in Deutschland verschiedene Sorten Brot probiert.
この言葉には色々な意味がある。= Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen.
まだ色々やらなければいけないことがある。= Ich muss noch verschiedenes erledigen.
新聞には色々なニュースがある。= In der Zeitung steht viel Neues.
色々ありがとう。= Danke für alles.
しばらく色々考えたい。= Ich möchte mal lange hin und her überlegen. (Naja, das ist vielleicht zu direkt übersetzt...)
色々あってさ。= Mir ist vieles passiert. / war viel los.
ドイツでは色々な種類のパンを食べた。= Ich habe in Deutschland verschiedene Sorten Brot probiert.
この言葉には色々な意味がある。= Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen.
まだ色々やらなければいけないことがある。= Ich muss noch verschiedenes erledigen.
新聞には色々なニュースがある。= In der Zeitung steht viel Neues.
「色々」の類語とその違い
Q:
色々なところに連れてきてもらいたい。 と 色々なところに連れて行ってもらいたい。 はどう違いますか?
A:
「色々なところに連れてきてもらいたい。」は不自然です。
「色々なところに連れて行ってもらいたい。」は自然です。
「色々なところに連れて行ってもらいたい。」は自然です。
Q:
色んな と 色々な はどう違いますか?
A:
色んな →casual
色々な →formal
色々な →formal
Q:
色々な と 多彩な はどう違いますか?
A:
色々=casual
多彩=formal
Many of Japanese people usually use 色々な.
多彩=formal
Many of Japanese people usually use 色々な.
Q:
色々 と 様々 はどう違いますか?
A:
They are almost same. 色々is more casual way to say than 様々. I ate various snacks 私は色々なお菓子を食べました。Variouse snacks were sold at the stor. その店では様々なお菓子が売られていました。
Q:
色々な と 色んな はどう違いますか?
A:
色んな is an euphonic change of 色々な. So they have same meanings.
But 色んな is more casual (in general, an euphonic change make an expression more casual).
But 色んな is more casual (in general, an euphonic change make an expression more casual).
「色々」を翻訳
Q:
「色々な」、「一番」の書き言葉を教えてください は 日本語 で何と言いますか?
A:
@Ho0n
色々な▶様々な
一番▶最も
色々な▶様々な
一番▶最も
Q:
Can you tell me what's the meanig of this sentence?
色々と話させていただいたんですけど
こちら発売するという
するというかしたということで
I know he's talking about the release but nothig more... can you translate it for me? And what function does "という" have in this case? He's using it so often in は 日本語 で何と言いますか?
色々と話させていただいたんですけど
こちら発売するという
するというかしたということで
I know he's talking about the release but nothig more... can you translate it for me? And what function does "という" have in this case? He's using it so often in は 日本語 で何と言いますか?
A:
という has a bit similar function with “that” in English and it’s used to connect a phrase to a noun.
More specifically,
in English we have:
...... noun + that + [explanation of that noun, usually a phrase]
in Japanese it opposite
[explanation of the noun behind,usu. a phrase too] + という+ noun
だいたいそんな感じ!
More specifically,
in English we have:
...... noun + that + [explanation of that noun, usually a phrase]
in Japanese it opposite
[explanation of the noun behind,usu. a phrase too] + という+ noun
だいたいそんな感じ!
Q:
Only (色々な例をくれてください) は 日本語 で何と言いますか?
A:
only 唯一の ただ一つの
彼は私の唯一の肉親 he is my only blood relation
彼は私の唯一の肉親 he is my only blood relation
Q:
色々な野菜の種まきをする所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
家庭菜園(かていさいえん)
「色々」についての他の質問
Q:
色々なブラジル人は日本語興味がありません。 この表現は自然ですか?
A:
多くのブラジル人は日本語に興味がありません。
Q:
色々の 名詞
色々な名詞
どちらが正確ですか?
色々な名詞
どちらが正確ですか?
A:
×色々の名詞
○色々な名詞
また、
○様々(さまざま)な名詞 という言い方もあります。
×色々の名詞
○色々な名詞
また、
○様々(さまざま)な名詞 という言い方もあります。
Q:
色々音楽 / 色々な音楽 / 色々の音楽
どれ正しい文ですか?教えて下さい。 この表現は自然ですか?
どれ正しい文ですか?教えて下さい。 この表現は自然ですか?
A:
どれが正しいですか?教えてください。
「色々な音楽」です。:)
「色々な音楽」です。:)
Q:
色々と心からありがとうございました。 この表現は自然ですか?
A:
心から → 本当に 👍🏻
Q:
「色々楽しんだ」の「色々」ってこの文章で何ですか?
A:
an adverb that qualifies 楽しんだ (verb)
"in various ways"
the actual tone here is more like,
I enjoyed a variety of things or events
色々 of many colors
"in various ways"
the actual tone here is more like,
I enjoyed a variety of things or events
色々 of many colors
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
色々
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- orange, apple, watermelon, fruit は 日本語 で何と言いますか?
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 「激しい怒りを込めて、ランガが咆哮する」の「怒りを込めて」 とはどういう意味ですか?
- 세상에 찌든 사람 は 日本語 で何と言いますか?
- 一つと言わず二つ三つ 「と言わず」 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 「さっきぶりです」っていう表現はよく聞きましたけど、「先程ぶりです」っていう表現もありましょうか??
- とぅいに とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?