西川の例文や意味・使い方に関するQ&A

「西川」を含む文の意味

Q: 西川って出てくるでー とはどういう意味ですか?
A: - I bet it's going to say " Nishikawa".
- The name "Nishikawa" is going to pop up on the screen.
こんな意味だと思います。関西弁ですね。

「西川」を翻訳

Q: アカン!西川君が気ぃ失ってしもうた what does it mean は 日本語 で何と言いますか?
A: アカン!西川君が気ぃ失ってしもうた
Omg! Nishikawa has passed out!
(lose consciousness)

it's a Kansai area's dialect.
the standard is 西川君が気を失ってしまった。

「西川」についての他の質問

Q: A「西川先生のデザインは、どういうところが魅力ですか。」

B「そうですね。私にとって先生のデザインは、見ているだけでほっとする (     ) 、そんな温かい雰囲気があって、好きなんです。」


1) というでしょうから   

2) といいませんか  

3) というでしょうが  

4) といいましょうか

 

答えは❹番ですが なぜ❶は❌ですか
A: これは、こういう表現です。

私にとって先生のデザインは、見ているだけでほっとする といいましょうか、(とでも言ったらいいんですかね)

そんな温かい雰囲気があって、
好きなんです。

1) というでしょうから
これは全く違う意味です。

彼はきっと、ダメというでしょうから
彼はきっと、ダメだと言うだろうからのような時に
使います。
Q: 西川さんに窓を開けられたから、寒い。 この表現は自然ですか?
A: × 西川さんに窓を開けられたから、寒い。
西川さんが窓を開けたから、寒い。

最初の文章でも意味は伝わるのですが、
それだと西川さんが悪い!
というような言い方になってしまうので、
このように伝えた方が西川さんも悲しまずに済みそうですよね😉
日本人の思いやりの部分です🙂
Q:
西川さんは時々公園へ自転車に乗ります。
この表現は自然ですか?
A: × 西川さんは時々公園へ自転車に乗ります。
西川さんは時々公園 へ→まで 自転車に乗ります。

西川さんは時々公園へ自転車に乗ります」
これが元々の文章ですが、不自然です。
残念ですが、何が言いたいのかハッキリ伝わりません。

西川さんは時々公園まで自転車に乗ります。」
=「西川さんは時々公園へ行く時、自転車に乗ります。」
=「西川さんは時々公園へ行くのに自転車に乗ります。」
=「西川さんは時々公園へ行くために自転車に乗ります。」
これら意味は「公園行くためだけに自転車に乗ります」

一方、「西川さんは時々公園で自転車に乗ります」
の意味は、西川さんは「公園だけで自転車に乗る」感じがあります。ですから、「公園に行くまでの道で自転車に乗りません」という感じです。


しかし、「公園に行くまで」も「行ってから」も「帰り」も「全部自転車に乗る」なら、下のような文章もあります。
→「西川さんは時々公園へ行くのにも公園でも帰りでも自転車に乗ります。」

西川さんは時々公園へ自転車で行きます。」この意味は、いつもは歩いて公園へ行くのに、時々は自転車で行きます。行き方の手段をいいます。

ご参考になれば幸いです!

Q:西川さんは 山田さんに漢字を教えて「あげました」。請問「」裡可以改成填入もらいました嗎?

2. 私は林さんの新しい車に乗せて「もらいました」。 請問這句的中文和為什麼是もらう
A: "あげる" と "もらう" の関係は以下のようになります。
“あげる”和“もらう”之间的关系如下。

西川さんは 山田さんに漢字を教えてあげました。
山田さんは 西川さんに漢字を教えてもらいました。

意味は変わりません。
意思不会改变。

"...してくれる" と "...してもらう" の関係は以下のようになります。
“...してくれる”和“...してもらう”之间的关系如下。

林さんは私を新しい車に乗せてくれました。
私は林さんの新しい車に乗せてもらいました。

意味は変わりません。
意思不会改变。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

西川

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問