見返りの例文や意味・使い方に関するQ&A

「見返り」を含む文の意味

Q: その見返りに情報を提供するようなことが許されていいのか。 とはどういう意味ですか?
A: 怎么能(允许)作为代价提交信息呢?

还可以去掉那括号里的词语。
Q: 見返り とはどういう意味ですか?
A: 對, 如果你幫忙她的話, 你也會期待她幫忙你. 這樣的感覺是 “見返りを期待する”

「見返り」の使い方・例文

Q: 見返りに を使った例文を教えて下さい。
A: 情報を渡す見返りに家族を亡命させてもらう。

本当の友達なら見返りを求めない。
Q: 見返り を使った例文を教えて下さい。
A: 見返りを期待する
見返りを待つ
見返りをする
見返りをうけとる
見返り報酬
などがございます
Q: 見返り を使った例文を教えて下さい。
A: 手伝いをした見返りに何かください
見返りを求める

「見返り」の類語とその違い

Q: 見返り と 補償 はどう違いますか?
A: 見返りは相手のしたことに対してお返し(お礼)として何かをすることです。

補償は損害や出費などを金銭などで償うことです。保険の世界などでよく使われます。

「見返り」についての他の質問

Q: 見返りを期待しないようにする。得点を記録しない。そうすれば、苦にしている人になる。分け与えていることの喜びだけの理由で挙げる。何か見返りが得られると良い。もし何も得られない場合は良い。
Give without expecting something in return. Don’t keep score. You will become a bitter person if you do that. Give solely for the joy of giving. If you get something in return, great, if you don’t, great. この表現は自然ですか?
A: Don't keep score.:点数稼ぎをしてはいけない。
Don't:~するな、~してはいけない
keep score:点数稼ぎをする、点取り虫になる

You will become a bitter person:痛い人(or つらい思いをする人)になるだろう
you will become:~になるだろう
bitter:つらい、悲しい、苦悩の多い
if you do that:もしそれをすると、もしそれをやると

Give solely for the joy of giving.:ただ与える喜びのためだけに与えなさい。
solely for:~のためだけに
the joy of giving:与える喜び

If you get something in return, great, if you don't, great.:もしお返しで何かもらえれば、良いし、そうでなかったとしても、良い。
get something:何かを得る、何かもらえる
in return:お返しに、見返りとして、代わりに

I'm not really sure about "keep score" and "bitter person." Even though I checked them in several dictionaries, I couldn't find the precise translations.
But I hope this helps.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

見返り

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問