親子の例文や意味・使い方に関するQ&A

「親子」を含む文の意味

Q: 親子二人が往《い》ったり来たりして、どっち付かずに占領していたのです。 とはどういう意味ですか?
A: 「こころ」の、先生が「奥さん」の家に下宿を始めた頃の場面ですね。

「お嬢さんの部屋」(個室)であるはずの、茶の間に続いている六畳間は、奥さんも自由に出入りしているので、どちらの部屋であるかはっきりしていない、ということです。だから、先生も比較的自由に、出入りできています。

The daughter had a six-mat room adjacent to the hearth room. Okusan was sometimes in the hearth room
and sometimes with her daughter. In short, while the rooms were distinctly partitioned, mother and daughter
occupied both, moving freely between them as though they were one and the same.
Q: 親子を分離させるという方法があるそうなんですが とはどういう意味ですか?
A: 話してる人が「親子を分離させるという方法」についてよく知らなくて、本で読んだり、人から聞いたりして知ったからです。

「伝聞の『そう』」というものです。https://nihongokyoshi-net.com/2019/02/24/jlptn4-grammar-soudesu/
Q: 親子の死亡推定日から発見までに最も長い期間は約3カ月で、ほとんどが同時期か10日程度だった。 とはどういう意味ですか?
A:
はい。その理解で合っています。
Q: 親子そろって とはどういう意味ですか?
A: Both of you and your parent
Q: 親子リール とはどういう意味ですか?
A: 同じような形が大きさ違いでペアになっていることを 親子 という言う事があります。

この場合は、セロテープは直径違いで2種類あって、このテープカッターはその穴に通す部品(=リール)が、どちらにも使えるということだと思います。

「親子」の類語とその違い

Q: 親子の触れ合う時間が少ないのです と 親子の触れ合う時間そのものが少ないのです はどう違いますか?
A: 「そのもの」は無くてもいいです
意味はあまり変わるません
Q: 親子(の)対話は大切だよ と 親子(と)対話は大切だよ はどう違いますか?
A: 親子の対話は大切だよ
→親とその子供が話し合うことは大切だよ

親子と対話は大切だよ
※この文は少し不自然なので、
親子との対話は大切だよ、か、親子と対話することは大切だよ、に直すことをおすすめします。
親子との対話は大切だよ
親子と対話することは大切だよ
→ある親子とある人が話し合うことは大切だよ

ある人が子供の教師だったりするとすれば、この文は自然ですね。
Q: 親子との感情 と 恋人との感情 と どちらも愛情と言いますが、どうやって文字で区別しますか?(この二つを同じ土俵で比べる時どういう表現で区別をするのでしょうか はどう違いますか?
A: 一応、

家族愛(親子愛、兄弟愛)

恋愛(恋人同士の愛情)

という区別はあります。

「親子」を翻訳

Q: 親子互動 は 日本語 で何と言いますか?
A: 互動がinteractionなら
親子のふれあい」
ではないかと思います。
Q: 親子館 は 日本語 で何と言いますか?
A: 親子館是小孩跟父母一起玩或參觀的設備的意思嗎?這樣的話親子館(おやこ かん)就好吧。
Q:親子丼をください」または「親子丼お願いします」。レストランでは、どちらのほうを使ったら良い? は 日本語 で何と言いますか?
A:親子丼お願いします」の方が良いと思います。
Q: 親子丼の名は残酷のじゃないか。私だけかもしれない、「親子」ような言葉は人倫を連想させてはないか。親子丼とは、何かの親と子に丼を作られてしまった。私はどのような残酷な人になって、毎日親子丼を食べて来た。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 私だけかもしれないけど、親子丼の名前は、残酷じゃないかな?
親子」という言葉は、人の親子を連想させているように感じてしまう。
何か親子丼の名前は、親と子が丼になったような感じがしていたから、私は何か残酷な人になった気分で、毎日、親子丼を食べていました。

「親子」についての他の質問

Q: 親子の因縁は宿命で変えられない。の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Can I say 「親子杉」で、両親は子供たちが自分を心配させずに元気に成長するように祈ると思います。to mean "At the Oyako Cedar, parents pray that their children will grow up healthy without causing them any worry"?

A:親子杉」で、両親は子供たちが手間のかかからない元気な子に成長するように祈ります。

You can use the phrase 手間のかからない to mean “Without causing them any worry”, but this word usually needs a noun after it, so I added “子”.

I left out the 思います part, just because the original sentence doesn’t have words like “think”.
Q: 親子の読み方はおやこか しんしか どちらよく使いますか
A: おやこ
です。
しんし
はほとんど使いません
Q: 親子丼が調味料をいれるのを忘れたので、おいしくなかった。 この表現は自然ですか?
A: 親子丼「に」調味料をいれるのを忘れたので、おいしくなかった。

Next time, don't forget!
Q: 親子丼はほかの意味がある?
A: 食べ物以外には意味はないですよ^^

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

親子

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問