記録の例文や意味・使い方に関するQ&A
「記録」を含む文の意味
Q:
記録が残るなか
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
戸籍などのデータが残っていてきちんと年齢の確認ができる、という意味の、記録が残るなか、という意味かと思います!
Q:
記録だ...人ひとりにも膨大な記録が溢れている。 とはどういう意味ですか?
A:
That is data. Even one person is filled with huge amount of data.
Q:
記録媒体については、本契約締結日現在製品化されている媒体のみならず、現在開発中および今後開発されうる媒体も含むものとする。 とはどういう意味ですか?
A:
契約が締結された日時点で、という意味です。例えば、契約の締結日(=大抵の場合契約書に記入される契約日)が、2018年9月8日だとしたら、9月8日時点で、製品化されている媒体だけでなく、9月8日時点で、開発中および今後開発されうる媒体も含む、という意味です。
事情わかりませんか、かなり広範囲にカバーされていますね。
事情わかりませんか、かなり広範囲にカバーされていますね。
Q:
あらゆる記録を改竄してしまう、仏にも鬼にもなるスキルと化していた。 とはどういう意味ですか?
A:
Their skills of falsifying any kinds of records had become part buddha (angel) and devil.
Q:
記録ずくめ とはどういう意味ですか?
A:
I guess the speaker was trying to mean,
"Wow, they have broken as many records as that!" (Someone might have won gold medals...)
In conversations, we often say 記録 to mean the same thing as "record-breaking records."
"Wow, they have broken as many records as that!" (Someone might have won gold medals...)
In conversations, we often say 記録 to mean the same thing as "record-breaking records."
「記録」の使い方・例文
Q:
記録する を使った例文を教えて下さい。
A:
・実験の結果をノートに記録する。
・ヘルスチェックのために、スマートフォンを使って毎日の心拍数と歩数を記録している。
・東京オリンピックでは、陸上女子三段跳び決勝で、ベネズエラの選手が世界新記録を更新し、金メダルを獲得した。
I love ソニック too!!
・ヘルスチェックのために、スマートフォンを使って毎日の心拍数と歩数を記録している。
・東京オリンピックでは、陸上女子三段跳び決勝で、ベネズエラの選手が世界新記録を更新し、金メダルを獲得した。
I love ソニック too!!
Q:
記録的 を使った例文を教えて下さい。
A:
大谷選手は記録的な活躍をしている。
記録的な大雨が降った。
記録的な速さで完成した。
今年も記録的な豊漁だ。
当時としては記録的な数を売り上げた。
鬼滅の刃は記録的な大ヒットとなった。
など
記録的な大雨が降った。
記録的な速さで完成した。
今年も記録的な豊漁だ。
当時としては記録的な数を売り上げた。
鬼滅の刃は記録的な大ヒットとなった。
など
Q:
記録的 を使った例文を教えて下さい。
A:
【参考】用例.jp「記録的」(627の用例)→ 記録的な大 (6%) 記録的な豪雨 (3%) 記録的なヒット (3%) 記録的な売り上げ 記録的な猛暑 記録的な豪雪 記録的大 記録的な不入り 記録的短時間大雨情報 記録的ヒット
http://yourei.jp/%E8%A8%98%E9%8C%B2%E7%9A%84
http://yourei.jp/%E8%A8%98%E9%8C%B2%E7%9A%84
「記録」の類語とその違い
Q:
記録を崩す と 記録を破る はどう違いますか?
A:
“記録を破る”가 옳은 거 같습니다!
예를 들면
ー選手が大会の記録を破った
( ー선수기 대회 기록을 깼어)
記録を崩す는 안 써요!
“記録を破る”가 옳은 거 같습니다!
예를 들면
ー選手が大会の記録を破った
( ー선수기 대회 기록을 깼어)
記録を崩す는 안 써요!
Q:
記録を取る と 記録をつける はどう違いますか?
A:
実験の記録を取る。
日記に記録をつける。
などです。
日記に記録をつける。
などです。
Q:
記録の壁を破る と 記録を破る はどう違いますか?
A:
語源:昔は100mを9秒で走る事は困難と言われていました。そこから「10秒の壁」という言葉が出来ました。壁のように、超えることが難しい記録に使います。
記録を破る=誰の記録を超えても使えます。
記録の壁を破る=世界記録を更新する時などに使います。
記録を破る=誰の記録を超えても使えます。
記録の壁を破る=世界記録を更新する時などに使います。
Q:
記録 と 記載 はどう違いますか?
A:
「記録する」とは、書きとめたり、撮影したり、録音したり、録画したりすることによって、後で誰か(自分自身を含む)が確認できるようにすることです。
「記録」は、そうやって確認できるようにしたものです。
「記載する」とは、単に記録するだけでなく、文書その他の媒体にその記録を掲載して、特定少数ないし不特定多数が閲覧できるようにすることです。
「記載」は、そうやって閲覧できるようにしたものです。
「記録」は、そうやって確認できるようにしたものです。
「記載する」とは、単に記録するだけでなく、文書その他の媒体にその記録を掲載して、特定少数ないし不特定多数が閲覧できるようにすることです。
「記載」は、そうやって閲覧できるようにしたものです。
「記録」を翻訳
Q:
記録では、この飛行機は2年前にも一度事故を起こして( )。
A.いる B.ある C.あった D.おいた
詳しく教えてください! は 日本語 で何と言いますか?
A.いる B.ある C.あった D.おいた
詳しく教えてください! は 日本語 で何と言いますか?
A:
@yuerna はい。数年前に事故を起こしておくのは不自然だと想います。「起こしている」は現状を説明しているのでふさわしいと思います。
Q:
記録を更新したではないか←韓国語で訳して下さい。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
기록을 바꾸기(갱신) 했는데 뭐.
Q:
そういう記録が「残ってる」と「残される」は意味上の違いがありますか?教えていただければ嬉しいです! は 日本語 で何と言いますか?
A:
残ってる→過去の事。既に記録が存在している
残される→未来の事。これから記録が存在するようになるだろう
残される→未来の事。これから記録が存在するようになるだろう
「記録」についての他の質問
Q:
この記録に述べていることを簡単な日本語で教えていただけないでしょうか。
A:
はじめは カッサパ1世(いっせい) が勝(か)った。モッガラーナが もっと強(つよ)くなった。カッサパ1世は 負(ま)けて自殺(じさつ)した。
I hope this helps.
I hope this helps.
Q:
この記録の発音を教えていただけないでしょうか。
A:
"漆喰(しっくい)の上(うえ)に、
卵(たまご)の白身(しろみ)とか、
蜜蝋(みつろう)とか、
石灰(せっかい)を
塗(ぬ)って磨(みが)きあげて、
当時(とうじ)は、
本当(ほんとう)の鏡(かがみ)
みたいだったそうです。"😊
Hope this helps.:)
"漆喰(しっくい)の上(うえ)に、
卵(たまご)の白身(しろみ)とか、
蜜蝋(みつろう)とか、
石灰(せっかい)を
塗(ぬ)って磨(みが)きあげて、
当時(とうじ)は、
本当(ほんとう)の鏡(かがみ)
みたいだったそうです。"😊
Hope this helps.:)
Q:
「記録されている閉鎖されていない事項」
ここの「閉鎖」は「守秘」と理解してよろしいでしょうか。
ここの「閉鎖」は「守秘」と理解してよろしいでしょうか。
A:
なるほど、登記簿に関する文章だったのですね。私はまったく「登記簿」について専門的な知識はないのですが、ネットで調べてみると、土地や建物が消滅し、登記記録を消したりなくしたりする際に、「登記記録を閉鎖する」という用語を使うようです。https://www.seiwa-stss.jp/tochikatsuyo/knowledge/k01cat01/45.html
ですので、この文章の意味は、「これは、登記簿に記録されている、閉鎖されていない事項(これまでに消去されていない事項)の全部であることの証明である」、つまり「もし閉鎖(消去)された事項があればそれを含んでいないが、閉鎖(消去)されていない事項はすべて含んでいるという証明」ということだと思います。
ですので、この文章の意味は、「これは、登記簿に記録されている、閉鎖されていない事項(これまでに消去されていない事項)の全部であることの証明である」、つまり「もし閉鎖(消去)された事項があればそれを含んでいないが、閉鎖(消去)されていない事項はすべて含んでいるという証明」ということだと思います。
Q:
「記録に残るという意味で」の「という意味で」はどういう意味ですか。
A:
in the sense that it is recorded
in that it is recorded
from a viewpoint of it being recorded
because it is recorded 🙂
in that it is recorded
from a viewpoint of it being recorded
because it is recorded 🙂
Q:
記録にありがとうございした この表現は自然ですか?
A:
You mean you want to say "Thank you for recording a sentence for me."? In this case, it's okay to say "文章を録音してくれてありがとうございました."
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
記録
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- 置き去り と ほったらかし はどう違いますか?
- 「冷凍庫」and 「冷蔵庫」 を使った例文を教えて下さい。
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- 加工点 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
- ー とはどういう意味ですか?
話題の質問