訳するの例文や意味・使い方に関するQ&A
「訳する」の類語とその違い
Q:
訳する と 翻訳する はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
訳する と 翻訳するは同じだと思いますが翻訳するのほうがもっと丁寧な表現ですか? はどう違いますか?
A:
翻訳の方が丁寧ですが、意味はほぼ同じです。どちらを使っても大丈夫です。
Q:
訳する と 訳す と 翻訳する と 訳出する はどう違いますか?
A:
I don't think we say 訳する。other three are more or less the same but 訳出する is a bit formal, don't use it for daily conversation.
「訳する」についての他の質問
Q:
訳する=wakesuru or yakusuru ?
A:
yakusuru
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
訳する
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 最中 を使った例文を教えて下さい。
- 「だろう/でしょう」と「じゃん」の違いを知りたいです! 基本的の違いは分かっていますけれども、 例えば そんなわけないじゃん と そんなわけないだろう/でしょう? のニュアンスとか文法的でなにが...
- When was the last time you talked to a stranger?someone who you never saw before . The elderly ...
- 家のシーリングライトが壊れそうです、今日管理会社に電話するつもりなんですが。どうやって伝えたら一番自然なのですか 教えて頂けるでしょうか
- この表現は自然ですか? いきなりお金持ちになっても日本に行きたいけど、働くためではなく会いたい人が沢山いるから。でも俺がお金持ちになるよりも人間が絶滅する方が簡単だから、俺は働くために行って孤独...
新着質問(HOT)
- How is the "中に" pronounced in this phrase? スラム中にあふれだし Thank you so much! :D は 日本語 で何と言いますか?
- is this correct? A : あの、すみません、京都の大学までどうやって行きますか。 B: あのばいてんを右へまがります。それから、五分ぐらいまっすぐ行くと、大学まで行きます。 ...
- What's the difference between あのかさ and そのかさ?
- この表現は自然ですか? いつも本屋に入るのが好きなのはおれだけ?
- how do you say my Japanese is not good, I am still studying so please bare with me and I am goi...
話題の質問