診るの例文や意味・使い方に関するQ&A
「診る」を含む文の意味
Q:
診撓描写等はなんちゃってです
This is the pediatrician's description. But I can't understand what is meant
とはどういう意味ですか?
This is the pediatrician's description. But I can't understand what is meant
とはどういう意味ですか?
A:
I see.
If so, なんちゃって meaning in Japanese is,
= This expression is used, when the thing said is not serious/ true / a kind of joke etc.
I'm not sure why Chinese and Japanese are mixed, but if you connect the meaning,
Translation =
*Diagnosis explanation etc. is not seriously written/ or seriously said. ( Something like this meaning)
Additional explanation;
The reason I asked Manga etc. is that if it's conversation in a real life, it's unnatural.
But if Manga, then might be OK, depending on the situation.
I see.
If so, なんちゃって meaning in Japanese is,
= This expression is used, when the thing said is not serious/ true / a kind of joke etc.
I'm not sure why Chinese and Japanese are mixed, but if you connect the meaning,
Translation =
*Diagnosis explanation etc. is not seriously written/ or seriously said. ( Something like this meaning)
Additional explanation;
The reason I asked Manga etc. is that if it's conversation in a real life, it's unnatural.
But if Manga, then might be OK, depending on the situation.
Q:
診せれば とはどういう意味ですか?
A:
well, みせる、there are some different kanji.
見せる....look
魅せる.... attract.
診せる....see a doctor←your sentence
well, みせる、there are some different kanji.
見せる....look
魅せる.... attract.
診せる....see a doctor←your sentence
「診る」の使い方・例文
Q:
診ます を使った例文を教えて下さい。
A:
医者は、患者を診ます
Q:
診ます を使った例文を教えて下さい。
A:
私は病院で毎日癌患者を診ます。
Q:
診ます を使った例文を教えて下さい。
A:
『診ます』は診察するという意味があるので、医者が患者に対して、『今から診ますね~』と言うのが例文になると思います!
『みる』にも色々あります!
『みる』にも色々あります!
「診る」を翻訳
Q:
診所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
診療所、または、クリニック
ですね
病院より小さい医療機関です
ですね
病院より小さい医療機関です
Q:
診所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
診療所
Q:
診所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
クリニック、または、規模の小さな病院、になります
Q:
診所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
クリニック
or
診療所(しんりょうじょ)
or
診療所(しんりょうじょ)
「診る」についての他の質問
Q:
再診の時、フロントのスタッフにどう話すのはいいんですか?
A:
「〇〇[name] です。〇月〇日の再診になります。」といえばいいと思います。🙂
Note. 「〇月〇日」は、初診の日付です。🙂
Note. 「〇月〇日」は、初診の日付です。🙂
Q:
Why does 診て translate as “see” but 診てもらっています translates as “to have a medical examination”?
A:
「診る」 is used only in medical context. So, if 「診て」 is translated as "see", it must be in a medical situation. 「医師が患者を診て、風邪と診断した」(Ishi ga kanja wo mite, kaze to shindan shita.) = "A doctor examined the patient and diagnosed his illness as a cold."
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
診る
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- さすがにこれ以上 とはどういう意味ですか?
- もしかしたらバカな質問かもしれませんが、「叩く」や「殴る」や「当たる」や「当てる」の違い中々分からないんですけど、誰か説明してくれませんか。
- 「今度の」と「次の」は何で違いますか?
- しっかく とはどういう意味ですか?
- how is 来る used in this sentence あんたまた訳して来るの忘れたの とはどういう意味ですか?
話題の質問
- さすがにこれ以上 とはどういう意味ですか?
- 「話がいつもだらだらしてるから、要点を抑えてほしい。」 「話をいつもだらだらしてるから、要点を抑えてほしい。」 どちらが正しいですか。
- 『一日本人が、これを自然な表現だと判断するか、自然な表現には聞こえないと思うかは、その人の地域や好み、今まで読んできた書籍のジャンルにもよると思います。』という例文は『一日本人が、これを自然な表...
- くっつく と 結婚する はどう違いますか?
- I’m going home. は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問