証明の例文や意味・使い方に関するQ&A
「証明」を含む文の意味
Q:
「証明せずして何を愛とするのだ?」 とはどういう意味ですか?
A:
How can you define what love is unless you substantiate it?
Q:
証明できるのは家族だけらしいが、特に疑わしい印象はない。 とはどういう意味ですか?
A:
It seems that only (his) family can prove (it), but there seems to be nothing in particular doubtful about (him).
The latter part of the sentence can be translated literally as "You don't get any impression in particular that he is doubtful." However, note that 疑わしい has two meanings: doubtful;suspected
I hope my English makes sense.
The latter part of the sentence can be translated literally as "You don't get any impression in particular that he is doubtful." However, note that 疑わしい has two meanings: doubtful;suspected
I hope my English makes sense.
Q:
「証明問題」と「ツッコミをくらう」 とはどういう意味ですか?
A:
「食らう」には主に2つの意味があります。
1.食べる、飲む。といった eat,drinkのぞんざい(rude)な言い方。
2.受ける、被(こうむ)る。といった get, suffer,の意味。
この場合ツッコミを食らうは2番なので
彼女はツッコミを受けた。(ツッコミは nounとして使われている)
彼女はツッコまれた。(ツッコミは verb として使われている)
1.食べる、飲む。といった eat,drinkのぞんざい(rude)な言い方。
2.受ける、被(こうむ)る。といった get, suffer,の意味。
この場合ツッコミを食らうは2番なので
彼女はツッコミを受けた。(ツッコミは nounとして使われている)
彼女はツッコまれた。(ツッコミは verb として使われている)
Q:
この証明の真偽を判定し、真であるならばその理由を、偽であるならば反例を述べつつ、その理由を述べよ とはどういう意味ですか?
A:
Judge true or false of this proof and state the reason if it is true, state the counterexample and the reason if it is false.
「証明」の使い方・例文
Q:
証明書を持っているようにしてください。
危険物を持っていないようにしてください。
以上の文章は通じますか。
ありがとうございます。 を使った例文を教えて下さい。
危険物を持っていないようにしてください。
以上の文章は通じますか。
ありがとうございます。 を使った例文を教えて下さい。
A:
もし私がその二つの文を見たなら、伝えたい意味はわかります。
しかし、日本語としては不自然だと思います。
「証明書を常に携帯してください。」
「危険物を所持しないでください。」
に変えた方がより自然に聞こえます。
しかし、日本語としては不自然だと思います。
「証明書を常に携帯してください。」
「危険物を所持しないでください。」
に変えた方がより自然に聞こえます。
Q:
証明 を使った例文を教えて下さい。
A:
例1 日常生活の中で使われる例:
会社に勤めていることを証明する書類を提出して下さい。
例2 数学などのテストで使われる例:
この数式が成り立つことを証明して下さい。
会社に勤めていることを証明する書類を提出して下さい。
例2 数学などのテストで使われる例:
この数式が成り立つことを証明して下さい。
Q:
証明 を使った例文を教えて下さい。
A:
入場するには身分証明書が必要です。
「証明」の類語とその違い
Q:
証明 と 立証 はどう違いますか?
A:
❶どちらを使ってもOKな場合
・「彼が有罪であると証明/立証できるだけの証拠はまだ無い。」
・「彼女は、この仮説[数式・命題等]が真実であることを証明/立証した。」
❷「証明」を使う方が自然な場合
・「今大会のダークホースとみられていた○○高校は、初戦で強豪の××高校を下し(=勝利し)、その力が確かなものであることを証明した。」
…この文では「立証した」はあまり適していません。
※ざっくり言えば、論文や証拠書面などを提出して、それが真実であることを明らかにする場合には、証明・立証のどちらを使っても基本的に問題ありません。
そうでない場合、例えば、AとBが試合をして/喧嘩をして、Aが勝ったという場面では、「Aが強いことが証明された」、「Aの力/強さが証明された」など、「立証」ではなく「証明」を使うのが良いと思います。
「立証する/した」は「証明する/した」と比べて、「論理的な関係性がより明確にみえる」、ないしは、「その論証の過程を、示された証拠から確認できる」といったような印象を与えます。
そのため、例えば、「目には見えない様々な要因が左右する場合(試合や喧嘩などでは、身体的・精神的・環境的コンディション、対戦相手との相性などが影響する)」や、あるいは、「『強さ』と言っても、色々あるように、何を以て強いと言えるのか、その基準・尺度が明確でないような場合」などには、論理的関係性が明確には見えないため、「立証」よりも「証明」が好まれるのだと思います。
❶どちらを使ってもOKな場合
・「彼が有罪であると証明/立証できるだけの証拠はまだ無い。」
・「彼女は、この仮説[数式・命題等]が真実であることを証明/立証した。」
❷「証明」を使う方が自然な場合
・「今大会のダークホースとみられていた○○高校は、初戦で強豪の××高校を下し(=勝利し)、その力が確かなものであることを証明した。」
…この文では「立証した」はあまり適していません。
※ざっくり言えば、論文や証拠書面などを提出して、それが真実であることを明らかにする場合には、証明・立証のどちらを使っても基本的に問題ありません。
そうでない場合、例えば、AとBが試合をして/喧嘩をして、Aが勝ったという場面では、「Aが強いことが証明された」、「Aの力/強さが証明された」など、「立証」ではなく「証明」を使うのが良いと思います。
「立証する/した」は「証明する/した」と比べて、「論理的な関係性がより明確にみえる」、ないしは、「その論証の過程を、示された証拠から確認できる」といったような印象を与えます。
そのため、例えば、「目には見えない様々な要因が左右する場合(試合や喧嘩などでは、身体的・精神的・環境的コンディション、対戦相手との相性などが影響する)」や、あるいは、「『強さ』と言っても、色々あるように、何を以て強いと言えるのか、その基準・尺度が明確でないような場合」などには、論理的関係性が明確には見えないため、「立証」よりも「証明」が好まれるのだと思います。
Q:
証明書 と 証書 はどう違いますか?
A:
卒業証書:卒業式の時に渡されるもの(Something like a certificate given at the graduation ceremony)
卒業証明書:卒業したことを証明する書類(Documents proving that you have graduated)
卒業証書:卒業式の時に渡されるもの(Something like a certificate given at the graduation ceremony)
卒業証明書:卒業したことを証明する書類(Documents proving that you have graduated)
Q:
証明 と 証拠 はどう違いますか?
A:
証拠は証明するために使われる事がありますが、その逆はありません。何故なら証拠は物や出来事ですが、証明は行う事なので。
Q:
証明 と 証拠 はどう違いますか?
A:
ex : The suspect was released due to lack of evidence (evidence = 証拠 )
prove one's innocence ( prove 証明 )
prove one's innocence ( prove 証明 )
Q:
証明 しょうめい と 証 あかし はどう違いますか?
A:
根本的な意味は同じですが、用途が違いますね。普段の生活の中で、”証” を使う事は、ほとんどありません。”証明” は、日々の生活の中よく使います。
努力の証、友情の証、愛の証、なんて言い方をします。証はproof で、証明はverification だと思います。
努力の証、友情の証、愛の証、なんて言い方をします。証はproof で、証明はverification だと思います。
「証明」を翻訳
Q:
証明写真が変に写った は 日本語 で何と言いますか?
A:
しょうめいしゃしんがへんにうつった
Q:
「証明」どうやって簡単な日本語で説明しますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
やってみます。
証明とは、あることが確かなことであると、誰にでもわかる形で示すことです。
どうでしょう? これでわかりますか?
証明とは、あることが確かなことであると、誰にでもわかる形で示すことです。
どうでしょう? これでわかりますか?
Q:
証明書 does it sound as shoumEEsho or shoumEIsho は 日本語 で何と言いますか?
A:
どちらでもよいです!
日本人でも、分かれますのでどちらも大丈夫です。
日本人でも、分かれますのでどちらも大丈夫です。
「証明」についての他の質問
Q:
証明書の発行可能の件、承知いたしました。
証明書が発行可能であるとのこと、承知いたしました。 この表現は自然ですか?
証明書が発行可能であるとのこと、承知いたしました。 この表現は自然ですか?
A:
1st sentence is natural.
2nd one is not natural.
I correct it that 証明書が発行可能であるとのことですね。承知いたしました。
The first phrase on my sentence means like "He said certificates can be issued."
"とのこと" means that "they or someone say that." or "It is said that."
2nd one is not natural.
I correct it that 証明書が発行可能であるとのことですね。承知いたしました。
The first phrase on my sentence means like "He said certificates can be issued."
"とのこと" means that "they or someone say that." or "It is said that."
Q:
is this right?
証明書が受け取りました、これだからありがとうございました。
証明書が受け取りました、これだからありがとうございました。
A:
証明書を受け取りました。
この件について、ありがとうございました。
この件について、ありがとうございました。
Q:
証明書発行依頼票の手順を教えていただけますか。
御社のウェブサイトでその選択が見つかりません。
Could you please tell me the procedure for requesting the certificate form?
I don't see an option for it on your website.
この表現は自然ですか?
御社のウェブサイトでその選択が見つかりません。
Could you please tell me the procedure for requesting the certificate form?
I don't see an option for it on your website.
この表現は自然ですか?
A:
証明書発行依頼票の手順を教えていただけますか。
御社のウェブサイトでその項目が見つかりません。
I would suggest 項目 instead. It is more suitable in this case. But otherwise it's perfect!
御社のウェブサイトでその項目が見つかりません。
I would suggest 項目 instead. It is more suitable in this case. But otherwise it's perfect!
Q:
この証明はロマンチックでしょうね。 この表現は自然ですか?
A:
証明 proof→照明 lighting?
Q:
証明してと言ったというだけであなたを信じていないというわけではない この表現は自然ですか?
A:
> Is だけ not specific enough here?
I said so, however you can omit 単に from the example B.
「証明して」と言っただけであって、あなたを信じていないわけではない。
I said so, however you can omit 単に from the example B.
「証明して」と言っただけであって、あなたを信じていないわけではない。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
証明
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- どう小児科の外来では夜間の発作にも対応します。 この中の「外来」とはなんですか?教えてください! とはどういう意味ですか?
- 他の料理も上手になるように、来月から料理教室に通うつもりです、( )、恋人にいろいろな料理を食べてもらいたいです。 Aそして Bそれから Cでも Dというと
- 敵はまるで何かに問いつかれたかのようじゃ とはどういう意味ですか?
- 失礼します。私はまだ日本語専攻の学生です。この二つの言葉にどんな違いがあるのか考えてみてください。 ①先生、わからないところを教えてくださいませんか。 ②先生、わからないところを教えていただきま...
- 日暮れとともに泣き虫が 心細いとべそをかく ーー『おうちに帰りたい』 この歌詞の「心細いと」の「と」はどういう用法ですか?
新着質問(HOT)
- 「言語をいくつも勉強しました」は変な文章ですか?「いくつも」の代わりにどんな助数詞を使ったらいいですか?
- How to naturally approach the ticket office and reserve a Shinkansen ticket? I’ve been saying (fo...
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- is 駅弁 only bought at the train station? can you buy 駅弁 inside the train? is 駅弁 usually delicious ...
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...