誠の例文や意味・使い方に関するQ&A

「誠」の類語とその違い

「誠」を翻訳

Q: 知此恨人人有 貧賤夫妻百事哀 は 日本語 で何と言いますか?
A: 昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

という、詩の一節です。

妻は出産の時に亡くなり、亡くなったあとに生活は良くなったが、妻のことを考えると悲しい。
生死の別れはどうしようもないものだ。
という意味です。

中国語で書かれた説明を書いておきます。
「以前我們戲言過世之後的事,沒想到這麼快就到眼前來了,你的衣裳我都快布施完了,你為我做的衣服最後訂的線還在,我捨不得拆開。想到那些陪著你一起走過來的奴婢僕從,我就對他們格外的好,只要一夢到你,怕你在陰間也受窮就馬上給你燒紙錢。雖然說夫妻都有一方先離去的恨痛,只不過像我們這樣經歷過貧賤的夫妻,我看到一切與你有關的事物都會引發對你的哀思。」
↓ google translator
"In the past, after we passed away, I didn't expect to come to my eyes so soon. I have finished your clothes. The final line of the clothes you made for me is still there. I can't bear to open them. I think of those who are accompanying them. The slaves you walked together, I am very good to them, as long as you dream of you, afraid that you will be burnt money when you are poor in the underworld. Although both husband and wife have a hate to leave first, It’s just that we have experienced poor couples like us, and I see that everything related to you will cause grief to you."

「誠」についての他の質問

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問