起源の例文や意味・使い方に関するQ&A
「起源」を含む文の意味
Q:
パンデミックウイルスの起源を調査するよう要請した
この文に、よう とはどういう意味ですか?
この文に、よう とはどういう意味ですか?
A:
国語辞典によると、「よう」は「ように」の「に」が省略された形だそうです。
また、「ように」は願望、依頼、注意を表す助動詞だそうです。
ここでは、願望又は依頼の意味だと思います。
従ってこの文章は、パンデミックウイルスの起源を調査して欲しいと要請した。という意味になります。
ちなみに「ように」を使って、「調査するように要請した」も全く同じ意味になります。
また、「ように」は願望、依頼、注意を表す助動詞だそうです。
ここでは、願望又は依頼の意味だと思います。
従ってこの文章は、パンデミックウイルスの起源を調査して欲しいと要請した。という意味になります。
ちなみに「ように」を使って、「調査するように要請した」も全く同じ意味になります。
Q:
「起源についての謎は深まるばかりだった」の「ばかり」 とはどういう意味ですか?
A:
ある事態が悪い方向へ進み続けていることを表します。
〜例〜
言い訳すればするほど、イメージは悪化する「ばかり」だ。
(越是辩解,印象越是恶化。)
→印象(イメージ)が良くならず、悪くなり続けるということです。
〜例〜
言い訳すればするほど、イメージは悪化する「ばかり」だ。
(越是辩解,印象越是恶化。)
→印象(イメージ)が良くならず、悪くなり続けるということです。
「起源」の類語とその違い
Q:
起源 と 原因 と 源 はどう違いますか?
A:
起源 origin
原因 cause
源 source
人類の起源
火事の原因
確かな情報源
原因 cause
源 source
人類の起源
火事の原因
確かな情報源
Q:
起源 と 由来 はどう違いますか?
A:
こちらこそありがとうございます😊
「起源」は「何から始まったのか」を表していて、
「由来」は「なぜそれが始まったのか」や「なぜそうなったのか」を表している気がします。
なので「起源」のほうは始まりの場所や物について説明するイメージで、
「由来」については始まりの歴史について語るイメージがあります。😊
「起源」は「何から始まったのか」を表していて、
「由来」は「なぜそれが始まったのか」や「なぜそうなったのか」を表している気がします。
なので「起源」のほうは始まりの場所や物について説明するイメージで、
「由来」については始まりの歴史について語るイメージがあります。😊
Q:
起源 と 由来 はどう違いますか?
A:
Darwin's The Origin of Species is 『種の起源』, not 「種の由来」, and 起源 is usually used as a noun.
由来 is also a noun but it can be used as a verb with する: ...に由来する (derive from...)
カステラはポルトガル語Castelaに由来する。
カステラ derives from a Portuguese word Castela.
由来 is also a noun but it can be used as a verb with する: ...に由来する (derive from...)
カステラはポルトガル語Castelaに由来する。
カステラ derives from a Portuguese word Castela.
Q:
起源 と 由来 はどう違いますか?
A:
だいたい同じような意味ですが、スケールが違うと思います。
例えば、
この建築スタイルの起源は、14世紀にさかのぼります。
このアパートのデザインの由来は、父の趣味です。
例えば、
この建築スタイルの起源は、14世紀にさかのぼります。
このアパートのデザインの由来は、父の趣味です。
「起源」を翻訳
Q:
xx起源于xx は 日本語 で何と言いますか?
A:
xxはxxに由来する
xxの起源はxxである
xxの起源はxxである
Q:
这个单词起源于日本但是因为受到日本的影响所以这个单词在中文里也会用。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
この単語は日本発祥のものだが、日本の影響で中国でも使われている
「起源」についての他の質問
Q:
「起源」の意味合いとして「原因」が使えますか。
A:
使えません。起源は何かの始まり Origin と言うことです。
Q:
カメールンの起源がありますが、すっとフランスで生活ていた。 この表現は自然ですか?
A:
カメールン→カメルーン🇨🇲
すっとフランスで生活ていた→ずっとフランスで生活していた
起源があります、は少しフォーマルな表現です。
「カメルーンで生まれましたが」や、「カメルーンの血が流れていますが」は会話で使いやすい表現です。
すっとフランスで生活ていた→ずっとフランスで生活していた
起源があります、は少しフォーマルな表現です。
「カメルーンで生まれましたが」や、「カメルーンの血が流れていますが」は会話で使いやすい表現です。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
起源
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 私は10か月日本語を勉強しています Is it right?
- In Japan, I know that we call someone by his surname, but is it the same if I'm not from Japan ? ...
- "お疲れ様です!今日もお仕事手伝だっていただいて" とはどういう意味ですか?
- In the textbook「みんなの日本語」第六課,「何をしますか」is asking “what to do”, with an example「月曜日 何を しますか。」 Howev...
- 硬い と 固い と 堅い はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
話題の質問