輸入の例文や意味・使い方に関するQ&A

「輸入」を含む文の意味

Q: 輸入学問 とはどういう意味ですか?
A: 外国で構築された学問をそのまま日本に持ってきた学問という意味です。
Q:輸入俳優 とはどういう意味ですか?
A: 「逆輸入」とは、例えば、
"A国🚘↩️B国"
のように、🚘をAの国からBの国へ輸出し、さらにそれをAの国へ輸出し(戻す)ことを、Aの国から見て「逆輸入」と言います。
これをもとに「逆輸入俳優」を考えてみましょう。
例えば、🇯🇵日本出身の人が🇺🇸アメリカで俳優の仕事を始めて、人気が出て🇯🇵の映画にも出演するようになれば、「逆輸入俳優」と言えるでしょう。
🇯🇵👱‍♀️→🇺🇸💃→🇯🇵🎬💃
Q: 輸入サーモンの高騰につられ とはどういう意味ですか?
A: (According to/ as) the soaring price of imported salmon
Q:輸入価格は、主に焼き物に使う養殖の冷凍ギンザケが、主流のチリ産で9月に1キロ663円と2年前の15倍。」 とはどういう意味ですか?
A: A rough translation

The price of frozen imported farmed Chilean silver salmon (coho salmon) for the month of August primarily used for grilling/frying has increased 1.5 times from two years ago (e.g. 150%) to ¥663 p/kilo
Q:輸入食品の実態 本に」とはどういう意味ですか。 とはどういう意味ですか?
A: これは見出しだと思われます。見出しの場合、助詞や述語が大胆に省略されることがあります。
おそらく、「輸入食品の実態が本になった」、または「輸入食品の実態を書いた本が発売された」という意味でしょう。

「輸入」の使い方・例文

Q: 輸入 を使った例文を教えて下さい。
A: その国はたくさんの車を輸入している。
Q: 輸入/輸出(する) を使った例文を教えて下さい。
A: 日本版の3dsを(日本から)輸入した

「輸入」の類語とその違い

Q: 輸入した野菜
輸入された野菜 はどう違いますか?
A: ありがとう!
Q: 輸入品 と 舶来品 はどう違いますか?
A: 同じ意味ですが、舶来品は昔よく使われていましたが今では輸入品の方が一般的です。
Q: 輸入 と 入国 はどう違いますか?
A: 輸入は、物を取り寄せる時に使います。 例:フランスからワインを輸入する。
入国は、主に人が他国に入るときに使います。 例:友達がフランスに入国した。

「輸入」を翻訳

Q: 輸入というのは名詞だけど、この言葉も動詞にになってるので、輸入する/輸入できるなど言えるが、リンゴとか、猫など、名詞だけので、ただの名詞だというでしょう。つまり、名詞/動詞といった言葉は何といますか? 用語があれば、教えていただきませんか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 「サ変名詞」です。
Wiktionary: https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%82%B5%E5%A4%89%E5%90%8D%E8%A9%9E
Q: 輸入会社に(a: すれば b: にすれば) 、1ドルが何円かは、経営を左右する大問題だ。

どうして「ににすれば」は正解ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: いえ、正解ではありませんよ。正解はaの「すれば」です。

「輸入」についての他の質問

Q: 輸入の増加によって需要は下がった
what's the dictionary form of よって and the kanji of it (even if it's not written with kanji much I'd still like to know the kanji)?
A: 普段漢字では表さないことの方が多いですが、「因って」と書きます。輸入の増加が「原因で」と考えます。

他にも「依って」がありますが、この場合は「武力によって解決をはかる」のように、手段や方法を表します。
Q: 輸入や輸出など、貿易のための港を作る計画が進んでいる。

I don't really get the meaning of this sentence. In particular, the first part. Please help me with the translation.
A:輸入や輸出など、貿易のための港」= "a port used for import and export trade"
Q: 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 この表現は自然ですか?
A: はい、だいじょうぶと思われます。

輸入規制は最近相当緩められた。
輸入規制は最近かなり緩められた。
輸入規制は最近大幅に緩められた。
輸入規制は最近相当緩和された。
輸入規制は最近だいぶ緩和された。
輸入規制は最近かなり緩和された。
輸入規制は最近大幅に緩和された。
etc.

その他の表現も可能と思います。
Q: 輸入品及び材料の財政的な価値をエクスポートする。 この表現は自然ですか?
A: 財政
国などが行う収入、支出などの行為。

ふつうは金融的な価値のほうが自然。

文脈がはっきりしないし、比喩的な表現だから正確に答えにくいね
Q: 輸入業者の安全のために, 検査ー管理ー監査のサービスを提供するメキシコの会社でございます。 この表現は自然ですか?
A: natural but it may be a little too polite depending on the case.
輸入業者の安全のために、検査-管理-監査のサービスを提供するメキシコの企業です。 might be enough.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

輸入

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問