違法の例文や意味・使い方に関するQ&A
「違法」を含む文の意味
Q:
「違法なものであることを十分に認識しながら、2回にわたって賭博行為に及んだものであり悪質」 とはどういう意味ですか?
A:
It was malicious to engage in gambling on two separate occasions even though he was well aware of the illegality of his actions.
Q:
違法スレスレやばいよね とはどういう意味ですか?
A:
It seems bad because it’s almost borderline of illegal.
Q:
違法デニム とはどういう意味ですか?
A:
It doesn't have a deep meaning, it just means "bad / illegal".
This is a line from a character called "Best Geninist" in "My Hero Academia". He is so obsessed with jeans extremely, so all the words he uses to describe his values have been converted into denim-related vocabulary.
In Manga, we often see characters with such extreme values and idiosyncratic language.
A similar example that comes to mind is "Mike O" from "Jojo SBR". He looks like a sensible person except for his habit of saying "world", but which quietly shows that he is deviant.
This is a line from a character called "Best Geninist" in "My Hero Academia". He is so obsessed with jeans extremely, so all the words he uses to describe his values have been converted into denim-related vocabulary.
In Manga, we often see characters with such extreme values and idiosyncratic language.
A similar example that comes to mind is "Mike O" from "Jojo SBR". He looks like a sensible person except for his habit of saying "world", but which quietly shows that he is deviant.
「違法」の使い方・例文
Q:
違法ではないが一部不適切。
を使った例文を教えて下さい。
を使った例文を教えて下さい。
A:
違法 means illegal. 不適切means inappropriate. 一部 is partly.
So this could be translated as “it is not illegal, however, it’s partly inappropriate.”
So this could be translated as “it is not illegal, however, it’s partly inappropriate.”
Q:
違法 を使った例文を教えて下さい。
A:
日本では未成年がお酒を飲むのは違法です
Q:
違法 を使った例文を教えて下さい。
A:
この薬は日本では違法なので気をつけて。
「違法」の類語とその違い
Q:
違法 と 不法 と 非合法 はどう違いますか?
A:
You can undeastand all of them as same meaning. They are distinguished to which word is next.
example
違法建築、違法契約
不法投棄、不法就労
非合法ドラッグ、非合法アルバイト
example
違法建築、違法契約
不法投棄、不法就労
非合法ドラッグ、非合法アルバイト
Q:
違法 と 不法 はどう違いますか?
A:
「違法」は法律に違反していることだけを指します。
「不法」は「違法」と同じ意味で使われることもありますが、道義的に許されないことを表すこともあります。
「不法」は「違法」と同じ意味で使われることもありますが、道義的に許されないことを表すこともあります。
Q:
違法 と 不法 はどう違いますか?
A:
意味は同じ。
違法↔︎適法
不法↔︎合法
日本放送協会のサイトより
違法
法律に違反していること
不法
法律に違反していることのほかに、反社会的な行為を含む このようなニュアンスの違いから、一般に放送では次のように使い分けています。
<例>
違法
~建築
~駐車
(○○店の)~営業
不法
~侵入
~入国
(ゴミの)~投棄
価格を~につりあげる
(宅地の)~造成
違法↔︎適法
不法↔︎合法
日本放送協会のサイトより
違法
法律に違反していること
不法
法律に違反していることのほかに、反社会的な行為を含む このようなニュアンスの違いから、一般に放送では次のように使い分けています。
<例>
違法
~建築
~駐車
(○○店の)~営業
不法
~侵入
~入国
(ゴミの)~投棄
価格を~につりあげる
(宅地の)~造成
「違法」を翻訳
Q:
「違法ですよそんなとこ!
自分の実力で受からなきと…」
この文章は自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
自分の実力で受からなきと…」
この文章は自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
「とこ」→「こと」
「なき」→「ない」
になればとっても自然です☺️
以下読まなくてもいい補足ですが、
とこ=所(place)、こと=事(matter)です。
「〜ないと(いけません)」
という表現はたくさん使うので、「ない」と「と」は、このワンセットを覚えると⭕です。("〜"の部分は動詞が入ります)
実は「と」の後に「いけません/いけない」などの禁止の言葉が隠されているので、この表現の意味は"禁止"です。
また、他の表現で「〜ないと」≒「〜なきゃ」があります。(くだけた言い方です。)
(例:「急がないと!」≒「急がなきゃ!」)
(「受からなきと」や「急がなきと!」は❌です‥😫)
「なき」→「ない」
になればとっても自然です☺️
以下読まなくてもいい補足ですが、
とこ=所(place)、こと=事(matter)です。
「〜ないと(いけません)」
という表現はたくさん使うので、「ない」と「と」は、このワンセットを覚えると⭕です。("〜"の部分は動詞が入ります)
実は「と」の後に「いけません/いけない」などの禁止の言葉が隠されているので、この表現の意味は"禁止"です。
また、他の表現で「〜ないと」≒「〜なきゃ」があります。(くだけた言い方です。)
(例:「急がないと!」≒「急がなきゃ!」)
(「受からなきと」や「急がなきと!」は❌です‥😫)
Q:
雖然不違法,我還是覺得這樣做不好。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
確かに違法ではないですが、そういう風にするのは良くないと思います。
「違法」についての他の質問
Q:
違法な駐輪された自転車の持ち主は罰金の対象になります。 この表現は自然ですか?
A:
違法に駐輪された自転車の持ち主は罰金の対象になります。
Q:
違法というわけではないが、まともな菓子屋ならまずやらない作業だった。
I need translation. Please!
It wasn't illegal, but it was a decent confectionery job.??
I need translation. Please!
It wasn't illegal, but it was a decent confectionery job.??
A:
"We can't say it was illegal but, was the job (confectionery making process) which decent confectioneries wouldn't do that."
Q:
違法移民を減らすためにメキシコ国境の壁を建設すると公約していたんですけど、実際に移民の数字に影響を与えるかをよくわかりません。メキシコの壁を支持するアメリカ人は少なくもないんですけど、大体アメリカ人はあの壁を支持していません この表現は自然ですか?
A:
違法移民を減らすため、メキシコ国境に壁を建設するという公約をしたのですが、実際、それが移民の数字に影響するかはまだ不明です。
メキシコの壁を支持するアメリカ人も相当数いるのですが、実は大多数は支持していません。
メキシコの壁を支持するアメリカ人も相当数いるのですが、実は大多数は支持していません。
Q:
違法薬物の商業が広がるばかりなので,政府が対策しています。 この表現は自然ですか?
A:
英語では何ですか?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
違法
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ・酒は飲むものの、薬程度だ。 とはどういう意味ですか?
- 완독 (本を読み終わったこと) は 日本語 で何と言いますか?
- How do you say “What’s the difference between X and Y?” In Japanese?
- 今日は何を食べるの と 今日は何を食べますか はどう違いますか?
- 透過 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?