遮るの例文や意味・使い方に関するQ&A

「遮る」を含む文の意味

Q: 遮る物をぶっ飛ばして とはどういう意味ですか?
A: @happy0510mh ありがとうございます

「遮る」の使い方・例文

Q: 遮る を使った例文を教えて下さい。
A: このコンクリートの壁で放射線を遮っています。
パーティションを動かして、視線を遮ってもらえる?
熱を遮る
Q: 遮る を使った例文を教えて下さい。
A: ありがとうございます!
Q: 遮る を使った例文を教えて下さい。
A: 人の話を遮る
カーテンで日光を遮る
ドアを閉めて騒音を遮る
Q: 遮る を使った例文を教えて下さい。
A: 彼は私の話を遮って自分の話を始めた。

「遮る」の類語とその違い

Q: 遮る と 阻む はどう違いますか?
A: Almost same meaning
阻む is usually used against opponents.

例文
水の流れを遮る
敵の進入を阻む
Q: 遮る と 封鎖 と 遮断 と 邪魔 はどう違いますか?
A: 遮るは発言や光、視線を

私の話を遮って彼は大声でまくしたてた
日差しを遮るカーテン

封鎖は道や橋、地域など特定の範囲を

交通事故の現場検証のため道路を封鎖する
新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために町が封鎖された

遮断は交信や通行を

外界と遮断された生活が続く
遮断機がない踏切は危険だから使わない

邪魔は人の行動を

仕事の邪魔になるから部屋に入ってこないで

それぞれ妨げる対象が違います。
邪魔 だけ悪い意味が強いです。
Q: 遮る(さえぎる) と 阻む(はばむ) はどう違いますか?
A: 「さえぎる」は動(うご)いているものの邪魔(じゃま)をすること。
「はばむ」は動こうとしているものの邪魔をすること。

相手(あいて)の話(はなし)を遮る
大きな岩(いわ)が、行く手(ゆくて)を阻む。
Q: 遮る と 妨げる はどう違いますか?
A:遮る」は、完全にできなくすることですが、「妨げる」は、妨害するだけで完全にできなくする訳ではありません。

「遮る」を翻訳

Q: 遮ると妨げるはどう違いますか??

は 日本語 で何と言いますか?
A: 遮る
遮る는 주로 빛이나 소리 등에 쓰이고 ‘차단하다’(遮断する)로 바꿔 쓸 수 있는 말입니다.

妨げる
→ 妨げる는 ‘방해하다’(妨害する)로 바꿔 쓸 수 있는 말로 주로 교통(진로)나 직무 등에 쓰이는 말입니다.

예를들어서 進路を遮る는 달리는 사람이라든가 자동차의 진로에 누군가가 나오거나 횡단해서 그 흐름이 일시적으로 차단된 상태를 말하고 進路を妨げる는 그 진로를 주로 고의적으로 또는 결과적으로 방해하는 (방해한) 상태를 말합니다.

光を遮るカーテン
騒音を遮る防音設備
踏切の遮断機が降りて車の流れが一時的に遮られた。

進路を妨げてはいけません。
仕事の妨げになるので帰ってください。

「遮る」についての他の質問

Q: 遮る
どの発音は正しいですか
A: 日本語ではその2つの「え」の発音の区別はありません。2番目は少し無理に「え」を発音したような感じがします。またそこまで長くしない方が自然です。1番目の方が自然だと思います。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

遮る

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問