遺憾の例文や意味・使い方に関するQ&A

「遺憾」を含む文の意味

Q: 遺憾砲 とはどういう意味ですか?
A: 韓国大統領府や中国共産党から日本に対して国際法違反行為をしかけられても有効な対抗策を繰り出せず、代わりに「遺憾の意」を日本の首相や官房長官が記者会見で表明して、それでうやむやにされてしまうことが実に多い様をからかったものです。「遺憾の意」などという空砲をいくら連射しても相手には何の効果もないぞ、と。
Q: 遺憾なきのみか、愉快なことばかりである (from 福翁自伝) とはどういう意味ですか?
A: 思い通りにならず残念なことが無いだけではなく、楽しいことばかりだ。

我不是没有遗憾,而是每天充满了很高兴的事情。
(我的中文还不好,能不能理解呢?)

「遺憾」の使い方・例文

Q: 遺憾 を使った例文を教えて下さい。
A: 今回、このような事故が起こってしまったことは誠に遺憾であります。被害に遭われた従業員やその遺族の方々には心よりお詫び申し上げます。
Q: 遺憾砲 を使った例文を教えて下さい。
A: 北朝鮮がミサイルを撃った。
日本はそれに対抗して、秘密兵器遺憾砲を発射した。

「遺憾」の類語とその違い

Q: 遺憾 と 残念 はどう違いますか?
A: 遺憾:フォーマルな感じ 公的な感じ
残念:個人の会話の中で

みたいなイメージですかね

例文
①この様な判決は遺憾でなりません。
(記者会見などで遺族が判決に対し残念の意を公的に表す場合)
②君の結果には残念だよ
(会社の上司から部下へ言う場合)
Q: 遺憾 と 残念 はどう違いますか?
A:
調べてみました!
遺憾と残念という言葉は、思いどおりにならずに不満や物足りなさ、または心配などが残ることという共通の意味を持つ言葉です。 同じ意味を持つ言葉ですが使われ方に違いがあり、遺憾は公の場や改まった場面で使われ、残念は日常生活でも公の場でも使われる傾向があります。
Q: 遺憾 と 後悔 はどう違いますか?
A: 遺憾 is often used in the official situation and sounds formal.
後悔 is often used in the private situation and sounds informal.

「遺憾」を翻訳

Q: 遺憾

please make an example in Japanese and explain it in Chinese or English
は 日本語 で何と言いますか?
A: very angry
Q: 『沒有遺憾了』 は 日本語 で何と言いますか?
A: 後悔は無い
Q: 遺憾 は 日本語 で何と言いますか?
A: 残念(ざんねん)だ、遺憾(いかん)だ
Q:遺憾沒能跟你見到面就離開日本了。 は 日本語 で何と言いますか?
A: あなたに会えないまま日本を離れるのが残念です。

「遺憾」についての他の質問

Q: 遺憾なことに、不合格になったことをお知らせします この表現は自然ですか?
A: 遺憾なことに、不合格になったことをお知らせします

誠に残念ですが、不合格になったことをお知らせ致します。
Q:遺憾千万」は「残念極まりない」と言う意味ですか?どんなニュアンスですか?よく使われますか?
A: そういう意味です。
でも、なんていうか……政治家とかが言う言葉です。
日常的な会話の中では、冗談で言うとき以外には使わないかもしれないです。
Q: 遺憾ながら、私は日本語がほとんどわかりませんが、今勉強しているところです。 この表現は自然ですか?
A: Your phrase sounds fine , except 遺憾ながら sounds way too formal.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

遺憾

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問