部下の例文や意味・使い方に関するQ&A
「部下」を含む文の意味
Q:
部下を評価する立場になると、優しすぎるがゆえに思い悩む人も少なくない。 とはどういう意味ですか?
A:
部下を評価する立場=上司
〜がゆえに=こういう理由で
少なくない=かなり多い
簡単にすると、
「上司になると、優しさから悩んでしまう人も多い」
評価するのが心苦しいということだと思います。
部下を評価する立場=上司
〜がゆえに=こういう理由で
少なくない=かなり多い
簡単にすると、
「上司になると、優しさから悩んでしまう人も多い」
評価するのが心苦しいということだと思います。
Q:
部下が上司に逆らうシーンを見ながら:
1、なんて生意気な人、上司に叱られるでしょう。
2、なんて生意気な人、上司に叱られるかも。
⬆どれがいいですか? とはどういう意味ですか?
1、なんて生意気な人、上司に叱られるでしょう。
2、なんて生意気な人、上司に叱られるかも。
⬆どれがいいですか? とはどういう意味ですか?
A:
1.はフォーマルな場面で、2.はカジュアルな場面での使用が望ましいです。
個人的には「なんて生意気な人なんだ、上司に叱られるな。」が良いと思います。
個人的には「なんて生意気な人なんだ、上司に叱られるな。」が良いと思います。
Q:
部下に自殺されたことがある。ーーミステリ言う勿れ。
なぜ自殺された 受身形を使うのか? とはどういう意味ですか?
なぜ自殺された 受身形を使うのか? とはどういう意味ですか?
A:
部下が自殺したことがある ⇔ 部下に自殺されたことがある
被害や迷惑の受身です。
被害や迷惑の受身です。
Q:
部下を伴って出張する とはどういう意味ですか?
A:
部下を連れて
または、
部下と一緒に
という意味です。
または、
部下と一緒に
という意味です。
Q:
部下に厳しく言いすぎると、嫌われることはあっても、そんけいされることはないから、あまり厳しく言わないほうがいい。 とはどういう意味ですか?
A:
你對部下嚴厲的指責,只能引起他對你的反感,並得不到尊重。所以,你最好不要嚴厲的指責。
「部下」の類語とその違い
Q:
部下 と 配下 はどう違いますか?
A:
部下 is a general word for subordinate while 配下 is a more specific word, which is usually used for an army, but more like a monster or devil army tring to conquer the world.
Q:
部下に出張させる と 部下を出張させる はどう違いますか?
A:
どちらも違和感なく自然に読めますが、
どちらかといえば、「部下を」が正しいと思います。
どちらかといえば、「部下を」が正しいと思います。
Q:
部下 と 配下 はどう違いますか?
A:
部下は会社などで使います。
配下は王様が使うイメージです。家来。部下よりも、服従させている感じがしますので、会社では決して使いません。
配下は王様が使うイメージです。家来。部下よりも、服従させている感じがしますので、会社では決して使いません。
Q:
部下を叱るにしても、もう少しほか{に}言い方がなっかたのだろうか。 と 部下を叱るにしても、もう少しほか{の}言い方がなっかたのだろうか。 はどう違いますか?
A:
The meaning is the same, but the structure is different.
ほかに is in the role of an adverb.
ほかの is in the role of an adjective.
ほかに なかった + 言い方が なかった = ほかに 言い方が なかった
ほかの 言い方 + 言い方が なかった = ほかの 言い方が なかった
ほかに is in the role of an adverb.
ほかの is in the role of an adjective.
ほかに なかった + 言い方が なかった = ほかに 言い方が なかった
ほかの 言い方 + 言い方が なかった = ほかの 言い方が なかった
「部下」を翻訳
Q:
Management that is completely out of touch with the needs of its employees
(「部下のニーズから完全に懸け離れている経営陣。」とは自然?
背景: 自宅勤務の継続を望んでいる社員がたくさんいるくせにその要望に応じず、「早くオフィス出社しろ」って命令を出しちゃう上司に対する文章です。) は 日本語 で何と言いますか?
(「部下のニーズから完全に懸け離れている経営陣。」とは自然?
背景: 自宅勤務の継続を望んでいる社員がたくさんいるくせにその要望に応じず、「早くオフィス出社しろ」って命令を出しちゃう上司に対する文章です。) は 日本語 で何と言いますか?
A:
いいですね!自然です。
他にも、
部下の要望とは的外れな(ことしかしない)経営陣
なども言えます。
他にも、
部下の要望とは的外れな(ことしかしない)経営陣
なども言えます。
Q:
部下を従える
営業課
臨機応変
就業規則
意味を教えていただけないでしょうか? は 日本語 で何と言いますか?
営業課
臨機応変
就業規則
意味を教えていただけないでしょうか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
部下を従える: have subordinates
営業課: sales division
臨機応変: flexible
就業規則: rules of employment
営業課: sales division
臨機応変: flexible
就業規則: rules of employment
Q:
「部下や後輩がメインでした仕事なら、彼らをお立ち台に立たせる」Does this sentence mean if your junior is the did most (the main parts) of your work, you have put yourselves in their shoes? does not really make sense... は 日本語 で何と言いますか?
A:
彼らをお立ち台に立たせる means "let them get the credit for the work"
Q:
what’s the meaning of this sentence “部下に对しては まるで人が変わったように威張っている上司がいる”. thanks は 日本語 で何と言いますか?
A:
I’m sorry I can’t translate it into English literally
But Let me put the meanings of words
部下=Subordinate
に対して=Against
まるで=As if
威張っている=you are so proud and look down on you
上司=boss
人が変わった=your character has changed completely
Your boss is just talking your subordinates down you are feeling that his/her character has changed,I guess the boss is nice but today he is being bad
As if your boss became different person
But Let me put the meanings of words
部下=Subordinate
に対して=Against
まるで=As if
威張っている=you are so proud and look down on you
上司=boss
人が変わった=your character has changed completely
Your boss is just talking your subordinates down you are feeling that his/her character has changed,I guess the boss is nice but today he is being bad
As if your boss became different person
「部下」についての他の質問
Q:
①部下が課長の事務室に入ったとき、
「ドアを閉めますか?」って自然ですが、
②宅配便を受け取るとき、
「サイン要りますか?」ってよく言いますか?
「サインしますか?」って言うと、不自然でしょうね。
不自然なポイントが分かりません。
①と②の例文のケースは、どれも、話し手が聞き手に尊敬しているんですが、
「ドアを閉めますか?」って自然ですが、
②宅配便を受け取るとき、
「サイン要りますか?」ってよく言いますか?
「サインしますか?」って言うと、不自然でしょうね。
不自然なポイントが分かりません。
①と②の例文のケースは、どれも、話し手が聞き手に尊敬しているんですが、
A:
1. 自然です。
2. 「サイン要りますか?」も「サインしますか?」も、どちらも表現としては自然です。しかし、日本では宅急便を受け取る時にサインするのが当然のことであり、宅急便の人から「サインお願いします」と言われることが普通なので、こちらからサインのことを言うことはあまりありません。
「です」や「ます」は丁寧な表現であり、敬語として使われます。
そのため、1と2の表現は聞き手への敬意を示していることになります。
2. 「サイン要りますか?」も「サインしますか?」も、どちらも表現としては自然です。しかし、日本では宅急便を受け取る時にサインするのが当然のことであり、宅急便の人から「サインお願いします」と言われることが普通なので、こちらからサインのことを言うことはあまりありません。
「です」や「ます」は丁寧な表現であり、敬語として使われます。
そのため、1と2の表現は聞き手への敬意を示していることになります。
Q:
部下が課長の事務室に入ったとき、
部下「課長、ドアを閉めますか?」って、
ちょっと補完して、文法の仕組みを分析させていただきます。
①課長、ドアを閉める必要があるかどうか、
①はまだ、誰によって閉めるか、って言う話じゃなくて、ただ閉める必要があるか、どうかっていう話です。
②「課長、私がドアを閉める必要があるか、どうか?
②は、①の上に、すでに誰によって閉めるって話につながっているんです。
①と②は、食い違いになってるというわけでもなくて、普通は①の感じですか?②の感じですか?
部下「課長、ドアを閉めますか?」って、
ちょっと補完して、文法の仕組みを分析させていただきます。
①課長、ドアを閉める必要があるかどうか、
①はまだ、誰によって閉めるか、って言う話じゃなくて、ただ閉める必要があるか、どうかっていう話です。
②「課長、私がドアを閉める必要があるか、どうか?
②は、①の上に、すでに誰によって閉めるって話につながっているんです。
①と②は、食い違いになってるというわけでもなくて、普通は①の感じですか?②の感じですか?
A:
状況によりますが、通常①だと私は思います。
ドアを閉めるか聞いた場合、普通は閉めるのは閉めるか聞いた本人です。
ドアを閉めるか聞いた場合、普通は閉めるのは閉めるか聞いた本人です。
Q:
部下「やれるもんなら、俺を首にしてみろ」
上司「嘘じゃないよ、俺は首にしてやれるよ」 この表現は自然ですか?
上司「嘘じゃないよ、俺は首にしてやれるよ」 この表現は自然ですか?
A:
会話で「首にしてやれるよ」というのはあまり言わないと思う。俺は首にできるよ。とか、じゃあ、首にしてやろうか?とかのほうが会話としてすっきりくる。
Q:
What's the meaning of な on 部下がすばらしい働きをしたな。?
A:
if I explain with difficult word 感嘆文. please look this up
Q:
部下に対して威張る上司には嫌だ
威張る ってという意味ですか?
威張る ってという意味ですか?
A:
自分の権力や強さを相手に分からせるように偉そうに振舞うことをいいます。
良い意味では使われません。
良い意味では使われません。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
部下
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 彼はその話を聞いて、何も( )帰ってしまいました。 A言わない B言わずに C言わなかった Dいいず
- 「猫を被る」のような惯用語は他に何がありますか?
- 残る (アサヒが残してた動画) と 去る (我々の元から去ったのは残念だった) はどう違いますか?
- しんちゃんは毎日何もせずゲームばかりやっています。 正しいですか?
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
話題の質問