門の例文や意味・使い方に関するQ&A
「門」を含む文の意味
Q:
Xの門を叩けずにいました とはどういう意味ですか?
A:
La traducción literal es “ No podía tocar la puerta de X”
Es una expresión simbólica de que “no podía dar el primer paso hacia algo nuevo”.
Por ejemplo,
その頃はまだ自分の才能に自信が無く、音楽の世界の門を叩けずにいた。
→Entonces todavía no tuve confianza en mi talento, no podía dar el primer paso hacia el mundo de la música.
La traducción literal es “ No podía tocar la puerta de X”
Es una expresión simbólica de que “no podía dar el primer paso hacia algo nuevo”.
Por ejemplo,
その頃はまだ自分の才能に自信が無く、音楽の世界の門を叩けずにいた。
→Entonces todavía no tuve confianza en mi talento, no podía dar el primer paso hacia el mundo de la música.
Q:
“ぬぅ……! 門を開けるように伯爵に抗議してくる!”
“ぬぅ……!”はなに意味?
“ぬぅ……!”是什么意思? とはどういう意味ですか?
“ぬぅ……!”はなに意味?
“ぬぅ……!”是什么意思? とはどういう意味ですか?
A:
感嘆符。
like a 哎呀
In this case, it has the nuances of frustration, surprise, and disapproval.
like a 哎呀
In this case, it has the nuances of frustration, surprise, and disapproval.
Q:
あっという門だったような、長かったような とはどういう意味ですか?
A:
あっという「間(ma)」だったような、長かったような
When you finished a thing and thought about it, you feel the time it took was long, on the other hand, the time was short.
When you finished a thing and thought about it, you feel the time it took was long, on the other hand, the time was short.
Q:
門の外 とはどういう意味ですか?
A:
もんのそと
By the way, if you use Chrome or Firefox, there are two awesome apps called "rikaikun" and "rikaichan" that show reading and meaning for all kanji. They're super helpful!
By the way, if you use Chrome or Firefox, there are two awesome apps called "rikaikun" and "rikaichan" that show reading and meaning for all kanji. They're super helpful!
「門」の使い方・例文
Q:
I have seen many many Japanese words that have this kanji in it, (門) what does this kanji mean and when or how is it used? を使った例文を教えて下さい。
A:
ohhh thank you 😊
「門」の類語とその違い
Q:
門 と 扉 はどう違いますか?
A:
門→gate
扉→door
扉→door
Q:
門 と ドア と 戸 と 扉 はどう違いますか?
A:
扉は両開きというイメージです
Q:
門 と ドア はどう違いますか?
A:
門 is gate, ドア is door.
Q:
門 と ドア はどう違いますか?
A:
一般生活用語,ドア是比較常使用,會用『門』大都是屬於專有名詞且較正式,例如淺草著名的『雷門(らいもん)』。
Q:
門(かど) と 門(もん) はどう違いますか?
A:
「もん」は敷地への入り口を指しますが、「かど」は家や場所を指します。
なお、「かど」は主に慣用句で使われ、あまり日常では使われません。
なお、「かど」は主に慣用句で使われ、あまり日常では使われません。
「門」を翻訳
Q:
門檻 は 日本語 で何と言いますか?
A:
「ハードル」はこれを指します(^_^;)
ちなみに、競技の名前は「ハードル走」です。
部屋と部屋の間にある小さな段差と説明するのがベストかと思われます。
ちなみに、競技の名前は「ハードル走」です。
部屋と部屋の間にある小さな段差と説明するのがベストかと思われます。
Q:
這個門密碼輸入錯誤三次就會鎖住,要再過三分鐘才能再輸入 は 日本語 で何と言いますか?
A:
このドアはパスワードを3回間違えるとロックされます。3分経過後、再度パスワードを入力できるようになります。
直訳(ちょっと意味が取りづらい?)
このドアのパスワードは入力を3回間違えるとドアがロックされ、その後3分経過すると再度入力できるようになります。
直訳(ちょっと意味が取りづらい?)
このドアのパスワードは入力を3回間違えるとドアがロックされ、その後3分経過すると再度入力できるようになります。
Q:
門號已經沒有要使用,麻煩幫我退租。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
我想問你一下,門號是手機號碼是嗎?
如果這樣的話「(携帯電話の)番号はもう使ってません。すみませんが解約(かいやく)お願いします。」
如果這樣的話「(携帯電話の)番号はもう使ってません。すみませんが解約(かいやく)お願いします。」
Q:
催油門時停不下來 は 日本語 で何と言いますか?
A:
アクセルを踏んでいる時は止まらない。
Q:
門の前 は 日本語 で何と言いますか?
A:
もんのまえ
「門」についての他の質問
Q:
門を閉して誰とも会わない。の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
門の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
「門(かど)、門(もん)、ドアー」それぞれどんな感じで使われており、どのものが一番よく使われていますか?
A:
ドアーは、英語のdoorと同じです。
門(もん)と言うと、普通は家の門をイメージします。ですから、ドアーと門は違うものです。
https://www.google.co.jp/search?newwindow=1&biw=1200&bih=782&tbm=isch&sa=1&q=%E5%AE%B6%E3%81%AE%E9%96%80&oq=%E5%AE%B6%E3%81%AE%E9%96%80&gs_l=img.3..0l5.25367.26376.0.27283.5.5.0.0.0.0.118.467.4j1.5.0....0...1c.1j4.64.img..0.4.380...0i4i37k1j0i4i10i37k1j0i4i37i24k1.EXh2Xvuj9z4
門(かど)は、今は日常会話の中ではほとんど使われることはありません。昔のことわざなどで、「笑う門(かど)には福来たる」とか。
門(もん)と言うと、普通は家の門をイメージします。ですから、ドアーと門は違うものです。
https://www.google.co.jp/search?newwindow=1&biw=1200&bih=782&tbm=isch&sa=1&q=%E5%AE%B6%E3%81%AE%E9%96%80&oq=%E5%AE%B6%E3%81%AE%E9%96%80&gs_l=img.3..0l5.25367.26376.0.27283.5.5.0.0.0.0.118.467.4j1.5.0....0...1c.1j4.64.img..0.4.380...0i4i37k1j0i4i10i37k1j0i4i37i24k1.EXh2Xvuj9z4
門(かど)は、今は日常会話の中ではほとんど使われることはありません。昔のことわざなどで、「笑う門(かど)には福来たる」とか。
Q:
「門(かど)、門(もん)、ドアー」それぞれどんな感じで使われており、どのものが一番よく使われていますか?
A:
門(かど)と門(もん)は同じ意味ですが、門(かど)は日常会話で使いません。使うときは「笑う門(かど)には福きたる」ということわざくらいです。門(もん)とドアは名詞として普通に使います。
Q:
門22です。ずつって、どうして違いますか👀
A:
例えば、1) 春の休みに@syouaneiが家に帰る。ここで2週間泊まる
2) 休みが終わって学校に戻る。
3) 夏休みにまた家に帰る。ここでも2週間泊まる。
4) 休みが終わり、また学校に戻る。
5) 冬に休みが出来たので、また家に帰る。この時も家に2週間泊まる。
この泊まり方を、2週間ずつ家に帰ったと言います。
2) 休みが終わって学校に戻る。
3) 夏休みにまた家に帰る。ここでも2週間泊まる。
4) 休みが終わり、また学校に戻る。
5) 冬に休みが出来たので、また家に帰る。この時も家に2週間泊まる。
この泊まり方を、2週間ずつ家に帰ったと言います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
門
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- is it correct to say それかばんはわたしのです
- Can someone tell me the rules of Masu form?
- Tanaka san took a book from Yamada san. は 日本語 で何と言いますか?
- 津軽弁についての質問です。「んだばおめぇさかってまるはんでなぁ」の意味を教えてください。
- 兵隊 を使った例文を教えて下さい。
話題の質問
- 「記念」と言う単語は日本人は使いますか? それとも、硬い表現になりますか?
- 何も変わりはしないと何も変わらない 違いがありますか?何も変わりはしないの方が強いですか?
- 1.自分の未来について少しだけ前向きに考えられるようになった。 2.自分の未来について少しだけ前向きに考えられることになった。 二つの文は何の違いがありますか? どうしても「ようになる」、「こ...
- 素材 と 原材料 はどう違いますか?
- この財布が大き過ぎで、かばんに____ 1.はいらない(自動詞) 2.はいれない(自動詞の可能形) 「財布」は主語ですか。それとも主語は「私」で、財布の後ろの「が」は可能形の対象を指す「が」で...
オススメの質問