開の例文や意味・使い方に関するQ&A
「開」を含む文の意味
Q:
開法 とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
開脚もできないやつが、何かを成せると思うな とはどういう意味ですか?
A:
「開脚もできない人が、それ以上のことはできない。」という意味です。
Q:
「ベターッと開脚」 とはどういう意味ですか?
A:
「ぴったりつく」という意味
その本では、足を180°開いて、体をぴったりと床につける、という意味だと思います。
パン🍞にバターをベターっとぬる。
(たくさんバターをつけるイメージ)
その本では、足を180°開いて、体をぴったりと床につける、という意味だと思います。
パン🍞にバターをベターっとぬる。
(たくさんバターをつけるイメージ)
「開」の使い方・例文
Q:
開学
例えば、この大学は彼女によって開学された を使った例文を教えて下さい。
例えば、この大学は彼女によって開学された を使った例文を教えて下さい。
A:
「開学」は使ったことがありません。「開校」が自然です。
開校の主語は大学など学校です。
→新しい大学が開校した。
「彼女が」や「彼女によって」の場合は「設立」「開設」が自然です。
→この大学は彼女が設立した。
→この大学は彼女によって設立された。
開校の主語は大学など学校です。
→新しい大学が開校した。
「彼女が」や「彼女によって」の場合は「設立」「開設」が自然です。
→この大学は彼女が設立した。
→この大学は彼女によって設立された。
Q:
開(ひら)きます、行(おこな)います、開(あ)きます を使った例文を教えて下さい。
A:
窓が開(ひら)きます。
会議を行います。
ドアが開(あ)きます。
会議を行います。
ドアが開(あ)きます。
Q:
which pronunciation is used more for 開 (ひらく) or (あける) を使った例文を教えて下さい。
A:
扉をひらく
扉をあける
どちらも使いますが、日常では「あける」の方が使うと思います。
扉をあける
どちらも使いますが、日常では「あける」の方が使うと思います。
「開」の類語とその違い
Q:
開(あ)く と 開(ひら)く と 開ける はどう違いますか?
A:
開くは主語が開く本体で、開けるは誰かがそれを開ける時に使います!
例文、
開く:the door open
開ける:I open the door
例文、
開く:the door open
開ける:I open the door
Q:
開(ひら)きます と 開(あ)けます はどう違いますか?
A:
「開(ひら)きます」の主語は開くもの(たとえばドアなど)で、「開(あ)けます」の主語は人です。
例:
ドアが開(ひら)きます。
私がドアを開(あ)けます。
例:
ドアが開(ひら)きます。
私がドアを開(あ)けます。
Q:
開(ひら)きます と 開(あ)きます はどう違いますか?
A:
「開(ひら)きます」は、自分が動いて、「開(あ)きます」は、自分ではない人が動いています
Q:
開(ひら)く と 開(あ)く はどう違いますか?
A:
開く(あく) is an intransitive verb.
ドアが開く(どあが あく)
The door opens.
開く(ひらく) is used as an intransitive verb and also used as a transitive one.
ドアが開く(どあが ひらく)
The door opens. (intransitive)
彼はドアを開く(かれは どあを ひらく)
He opens the door. (transitive)
-> You also can say: 彼はドアを開ける(かれは どあを あける)
ドアが開く(どあが あく)
The door opens.
開く(ひらく) is used as an intransitive verb and also used as a transitive one.
ドアが開く(どあが ひらく)
The door opens. (intransitive)
彼はドアを開く(かれは どあを ひらく)
He opens the door. (transitive)
-> You also can say: 彼はドアを開ける(かれは どあを あける)
「開」を翻訳
Q:
開車上班的路上請小心 は 日本語 で何と言いますか?
A:
(仕事に行く時)運転に気をつけてください。
Q:
(開玩笑說)還不到需要原諒的程度啦XD は 日本語 で何と言いますか?
A:
別に謝るほどのことじゃないよ〜
Q:
開車 は 日本語 で何と言いますか?
A:
運転(うんてん)する
Q:
開燈關燈、開門關門、點火熄火.... は 日本語 で何と言いますか?
A:
ライトをつける。ライトを消す。
ドアを開ける。ドアを閉める
火をつける。火を消す。
ドアを開ける。ドアを閉める
火をつける。火を消す。
Q:
開心 は 日本語 で何と言いますか?
A:
玩得很開心-たのしい
完成一件事或其他事情(遇到誰...等等)讓你很開心-うれしい
完成一件事或其他事情(遇到誰...等等)讓你很開心-うれしい
「開」についての他の質問
Q:
Someone translate this into English
開栓後は冷蔵庫に保存して、 なるべく早くお召し上がり ください。
開栓後は冷蔵庫に保存して、 なるべく早くお召し上がり ください。
A:
Please,store in the refrigerator after opening and eat as soon as possible.
Q:
開言の発音を音声で教えてください。
A:
日本には「開言」という言葉がないと思います…😭
日本では「切り出す」とか「言い出す」「話し始める」と表現すると思います!
日本では「切り出す」とか「言い出す」「話し始める」と表現すると思います!
Q:
開(ひら)く、開(あ)くの違いはなんですか。どっちがよく使われていますか。
A:
「あく」は自動詞です。「ひらく」には自動詞と他動詞があります。つまり、「ひらく」は目的語を取る場合があります。
「ドアが開く」だと、「あく」とも「ひらく」とも読めます。
「ドアを開く」だと、目的語があるので「ひらく」としか読めません。
また、「あく」と「ひらく」には微妙なニュアンスの違いもあります。例外もたくさんありますが、一般に「あく」は平面的な動きを指すことが多く、「ひらく」は立体的に広がるような動きに使うことが多いです。
例えば、扉や窓なら、横方向にスライドさせる引き戸には「あく」を使うことが多く、押したり引いたりして前後に動かすものには「ひらく」を使うことが多いと思います。
また、本や傘や花などは、広がる動きなので「ひらく」を使うことが多いです。
「ドアが開く」だと、「あく」とも「ひらく」とも読めます。
「ドアを開く」だと、目的語があるので「ひらく」としか読めません。
また、「あく」と「ひらく」には微妙なニュアンスの違いもあります。例外もたくさんありますが、一般に「あく」は平面的な動きを指すことが多く、「ひらく」は立体的に広がるような動きに使うことが多いです。
例えば、扉や窓なら、横方向にスライドさせる引き戸には「あく」を使うことが多く、押したり引いたりして前後に動かすものには「ひらく」を使うことが多いと思います。
また、本や傘や花などは、広がる動きなので「ひらく」を使うことが多いです。
Q:
開什麼店
開怎麼樣的店
這兩句用日文應該怎麼表達呢?
開怎麼樣的店
這兩句用日文應該怎麼表達呢?
A:
なに屋さん?なに系の店?的話、食べ物屋、車屋、花屋、會這樣回答。
どんな店?的話、回答得要更具體,比如,烤肉的或火鍋的,賣甚麼種類的花,賣甚麼牌子的車子,這樣。
どんな店?的話、回答得要更具體,比如,烤肉的或火鍋的,賣甚麼種類的花,賣甚麼牌子的車子,這樣。
Q:
まどを開(あ)けないでください、僕は寒(さむ)いだから
Does だ followed by the reason particle (から) sound natural or should I just stick toです because だから as far as I know means something else この表現は自然ですか?
Does だ followed by the reason particle (から) sound natural or should I just stick toです because だから as far as I know means something else この表現は自然ですか?
A:
僕は寒いから is natural.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
開
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 表れる と 現れる はどう違いますか?
- I'm waiting for u to come back は 日本語 で何と言いますか?
- 日記練習 昨日私はまた熱がありました🤒 だから早く休みました。 私は薬を飲みました、現在大丈夫です🙆🏻♀️
- I get to finally see u again は 日本語 で何と言いますか?
- people around my age は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
話題の質問