間違うの例文や意味・使い方に関するQ&A

「間違う」を含む文の意味

Q:間違っちゃいけない」の「ちゃいけない」 とはどういう意味ですか?
A: @huaixu21
「〜してはいけない」の話し言葉です。
Q: 間違ってもない とはどういう意味ですか?
A: 正しくは間違ってもいない、です。もしくは 間違っているわけではない。

正しくもないけれど、間違いでもないということです。
Q: 間違ってはいない とはどういう意味ですか?
A: "There's nothing wrong with pursuing a big dream"? (I hope my grammar is correct:P)
Q: 間違ってはいませんが、「教えて」という方がより自然です。 とはどういう意味ですか?
A: Non è che sia sbagliato, ma "oshiete" è ancora più naturale
Q: 間違っても、呼び出されて面倒だったから呼び出し自体をなかったことにしようとかいう阿呆みたいな理由ではないはずだ とはどういう意味ですか?
A: I reckon it mustn't be the stupid reason that they feel bother to be called so they pretend nothing happen. Sorry I can't explain properly:(

「間違う」の使い方・例文

Q: 間違ったら。。と間違っていたらの違う点 を使った例文を教えて下さい。
A: 間違ったら is verbal form of 間違えたら that is an action, and 間違っていたら is a status.
・答えを間違えると賞品がもらえない。
・答えが間違っていると賞品がもらえない。
Q: 間違った部分がありますか?チェックお願いします。 を使った例文を教えて下さい。
A: ( )는 쓰지 않아도 괜찮는 것 같아요.
<> 는 추가하는 것이예요.
「」는 문이 조금 자연스럽지 않는 문장이고
→로 바뀌는 것이 어떨까 싶어요.
하지만 ※가있는 부분은 본래 의도와 다르지도 몰라요.


1.成長過程
出勤時間が8時(の会社)なのにいつも5時に起きて (一日を) 準備して出勤するお父さんと (その) お父さんの朝食を一度も忘れずいつも 「力になってくれた→支えた」お母さんから誠実 <さ> と熱情と努力 <する事> を学びました。

その教え「は→で」、仕事を(先に)「午前に準備して※」「時間を浪費 ず処理できるようにしてくれた→時間を浪費しないようにできた」し <学> 生時代 (に) は、「遠い距離の学校だった→学校が遠かった」がいつも 「先に→真っ先に」登校して「一日計画する→一日を過ごす※」誠実な学生でした。

大学時代には開発サークル (活動) で電光板を作って仲間「だち→たち」と一緒に「作って→作り」「協同→協力」することを「学んだし→学び、」語学研修「時代には→の時 / では」毎朝「起きって→起きて」新聞配達や語学研修しながら自立する「の→事」を学びました。

仕事をしない間も「時間の浪費ないように→時間を浪費しないように」「自己開発→自己啓発 / スキルアップ」に必要な資格(証)を取るために、今も努力しています。

2.性格の長所と短所
長所は、約束の時間を守ることです。
今まで約束時間「を→に」絶対に遅れることも「なかったし→なく」いつも「他の人より10分先にという行動の指針」→10分前行動」を「してそれによって→しているので 」信頼を得るようになりました。

短所は、他人の頼みをうまく断ることができないことです。
(それで)お願いされた事と「私の→自分の」仕事「までしたので→もして」大変なことがありました。

短所「ですけど→ですが」「やってみなかったこと→やったことがない事」を頼まれときは「先行体験できて→周りが経験したことない事を体験できたので」「いいこともあります→良い部分もあります。/良かったです。 」


3.入社動機
私はコンピューター (関連) 専攻でIT関連の仕事をし「ながら→していましたが」(適性が)合わなかったので働きがいと 楽しさを「たくさん感じて見なかったです。→あまり感じませんでした。※」

日本で仕事をしながら「未来→将来」についてたくさん「考え事をしたが→考えたが」、今までした仕事の中で働きがいと「楽しくしたことが何かと思い出すと→楽しさを感じた仕事はなんだろうと考えると」以前 (の) 埠頭で運転関連<の>アルバイトをしながら「無電→無線」でお互いに「協同→協力」して仕事をしたのが一番でした。

「それで→そのため」退職後日本と運転関連の仕事を「探し中→探している時に」「アンデス物流会社→貴社」<を>見つけて「応募することになりました。→応募しました。」

「もし合格になったら→採用された際は※」日本で生活した経験や「大きな車→大型車」を運転したことがある「から→ので」仕事に早く適応する「の→こと」が「出来るし→出来ます。」2年以内に管理者を目標<に>一生懸命「働きたいです。→働きます。」
Q: 間違っています を使った例文を教えて下さい。
A: その答えは間違っています
Q: 間違った vs. 間違えた を使った例文を教えて下さい。
A:間違ったの例文>
間違ったダイエット法で 体を こわした。
私は 間違ったことは していません。
戦争は 間違った行為だ。

<間違えたの例文>
右と左を 間違えた。
砂糖と塩を 間違えた。
道を 間違えた。

「間違う」の類語とその違い

Q: 間違った情報だと分かっていても と 間違った情報と分かっていても はどう違いますか?
A: どっちも同じ(おなじ)ですけど私的(わたしてき)には前者(ぜんしゃ)の方(ほう)がなんか日本語(にほんご)慣れ(なれ)てる感(かん)が出る(でる)かなと思い(おもい)ます。
Q: 間違った電車に乗った と 電車を乗り間違った はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
「電車を乗り間違えた」が自然な表現です。
Q: 間違った本を買ってしまった。 と 違う本を買ってしまった。 はどう違いますか?
A: 同じです。
Q: 間違った と 間違えた はどう違いますか?
A: 難しい質問です…。
「この問題を間違った」が正しい場合も、「この問題を間違えた」が正しい場合もあります。
たとえば、難しい数学の問題で、全く違うことを答えてしまった場合、「この問題を間違った」のほうが良いと思います。
しかし、AとBで悩んでAと答え、正解がBだった場合は、「この問題を間違えた」のほうが良いと思います。

(追記)
「問題」の場合は、ふつうはどこかで「選択」するので、「間違えた」のほうが自然だと思います。
Q: 間違ったら と 違ったら はどう違いますか?
A: Generally,
間違う⇨make a mistake
違う⇨different

「間違う」を翻訳

Q: can someone please check these sentences for me?Thank you!

1-間違ってたら直してください
please correct me if i’m wrong

2-体調はどう?
How are you feeling?

3-邦画以外は英語でいつも見るの?
Do you watch non-Japanese movies in english?

4-今日は一日家にいるの?
Are you at home today? は 日本語 で何と言いますか?
A:
全て自然な表現です。

あえて言うならば、

3-邦画以外は英語でいつも見るの?

は、

邦画以外はいつも英語で見るの?

としたほうが、より自然だと思います。

Q: 間違っているところ教えてもらえますか は 日本語 で何と言いますか?
A: ×問9ー3
補足:味噌をこす調理器具は、「味噌こし」や「味噌こし器」などと言います

×問10ー4
補足:たばねて=たばねる=束ねる

他は恐らく大丈夫です‥
難しい問題ばかりなのに、すごいです🥺✨
Q: 間違っているところ教えていただけますか🙏お願いします は 日本語 で何と言いますか?
A: 4.3.環境問題に取り組む
4.7.質素倹約を心がける

5.1.反対意見をきちんと受け止める
5.2.大事件を引き起こす
5.3.未練をいつまでも引きずる
Q: 間違っているところ教えてください は 日本語 で何と言いますか?
A: 3.1 陰気な
3.2 活発な
3.4 厳密な
3.9 肯定的な
Q: 間違っていたら、教えてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A:

A すみません、お聞きしたいのですが。
B はい、何ですか?
A 郵便局はどちらですか?
B 郵便局ですか。郵便局は、ここをまっすぐ進んで、二つ目の信号を左に曲がってください。そのあと、道を渡った反対側にありますよ。
A ありがとうございます

「間違う」についての他の質問

Q: 間違っている文法を直していただけないでしょうか?お願いします
今朝,図書館を通る時、先輩たちは集めていました。アカデミツクドレスを着けている先輩たちは卒業写真を撮っているところました。
そういえば、今の私は大学3年生ですが、今年の夏休みを過ぎると、4年生になります。明年のこの時刻に卒業式に参加する人は私たちです。
時間が立つのは、本当に早いものですね。明天の午後、私は実習生の面接があります。しかし、この面接については、自分に信じなくて、勇気もない、どしていいのが分からない。友人は私の悔しい感じを受けました、「いい仕事が欲しいなら、これから自分を一生懸命勉強させますね」と言いました。友人の言業を聞いて、心が少し強いになりました。頑張って!
A: 情景が目に浮かぶようなすてきな文章ですね。ヽ(*^^*)ノ
↓このように書くと自然な日本語の言い方になるかな…?と思います。

今朝、図書館を通った時、先輩たちが集まっているのを見ました。
アカデミックドレスを着ている先輩たちは卒業写真を撮っているところでした。
そういえば、私は今、大学3年生ですが、今年の夏休みを過ぎると、4年生になります。
来年のこの時期に卒業式に参加するのは私たちです。
時間が経つのは、本当に早いものですね。
明日の午後、私は実習生の面接があります。
しかし、この面接については、自分を信じられなくて、勇気もなく、どうしていいのかわからないのです。
友人は私の悔しい気持ちを聞いて、「いい仕事が欲しいなら、これから自分で自分を一生懸命勉強させるべきだよ」と言いました。
友人の言葉を聞いて、心が少し強くなりました。
頑張ろう!
仅供参考…
Q: 間違っている文法を直していただけないでしょうか?お願いします

私はハルビンの大学で勉強しています。今日は4月20日です,中国には東北地区のほかに、ほとんどの地域で花が咲いたことが早くできました。
今朝、朝ご飯を食べた後で、教室へ行く時、李の花が咲いているのを見ました。ピンクの花としろい花があります,とても可愛ですね。それで、携帯で写真を
撮りました。
天気が晴れたし,それに風が優しいので、気持がいいですね。
A:
私はハルビンの大学で勉強しています。今日は4月20日です。中国では東北地区のほかに、ほとんどの地域で花がいつもより 早く咲きました。
今朝、朝ご飯を食べた後で、教室へ行く時、李の花が咲いているのが見えました。ピンクの花と白い花があります。とても可愛いですね。だから携帯で写真を撮りました。
天気がいいし(天気がよくなったし)それに風が優しいので、気持ちがいいですね。
Q: 間違ったら、正して:

10分おきにバスは出発する

50メートルおきにバスは止める

歩くと一歩ごとにもっと疲れる

学校で母さんをまってるので、1分ごとに我慢出来ないようになる

描く絵のたびに上手になる

君が側にいないたびに寂しくなる





A: @Jay360: ​​間違っていたら、直して:

10分おきにバスは出発する

50メートルおきにバスは止まる

一歩、歩くたびにさらに疲れる

学校で母さんをまっているので、1分ごとに我慢出来ないようになる

絵を描くたびに上手になる

君が側にいないと思うたびに寂しくなる

I hope this helps!
Sorry I didn't understand 我慢出来ないようになる. Could you tell me the meaning in English?
Q: Is it 間違った or 間違えた?
A: The difference is subtle.
間違う is more of ゛wrong゛such as その計算は間違っていた(The calculation was wrong.) whereas 間違える is more of ゛mistake A for B゛such as 夜遅く帰宅したら泥棒と間違えられた(I was mistaken for a burglar when I came home late at night.)
Q: 間違ってもいい。私にとって「失敗」というより「実際に頑張っている証拠」なのです。 この表現は自然ですか?
A: 間違ってもいい。私にとって「失敗」は、頑張っている証拠なのです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

間違う

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問