雨滴の例文や意味・使い方に関するQ&A

「雨滴」の類語とその違い

Q: 雨滴 と 雨粒 はどう違いますか?
A: そこまで詳しく説明していただいて恐縮です。そんな素敵な説明を書いて頂けるともはや用例などを確認する必要ありませんね。どうもありがとうございました。
Q: 雨滴 と 雨粒 はどう違いますか?
A: (1)raindropsを言うには
 「雨粒」(あまつぶ、あめつぶ) (most common)
を使います。

 「雨滴」(うてき) (uncommon and formal)
は、(1)に加えて、(2) raindrops fall from the eaves
の意味を持ちます。

(2)の意味だけを持つのが
 「雨垂れ」(あまだれ) (common)
という言葉です。
Q: 雨滴 と 雨粒 はどう違いますか?
A: 意味は同じです。「雨滴」の方は文学的な表現で、会話で使われることはほとんどありません。

「雨滴」を翻訳

Q: Rain/Water droplets on a flower. Do I use 雨滴 or 雨粒 or 水滴? は 日本語 で何と言いますか?
A: 水滴 sounds natural. or you can also say 雫(しずく).
雫 sounds kinda romantic (slightly though).

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

雨滴

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問