顔付きの例文や意味・使い方に関するQ&A
「顔付き」の類語とその違い
Q:
顔付き と 表情 はどう違いますか?
A:
表情 is the change of the face to express feelings/emotions.
彼は表情豊かな人だ。 = He is a man with an expressive face.
悲しそうな表情の少年 = a boy with a sad face
顔つき is how the face looks like, includes 表情 but not so related to emotions.
彼の顔つきは柔和だ。 = His face looks gentle.
彼は表情豊かな人だ。 = He is a man with an expressive face.
悲しそうな表情の少年 = a boy with a sad face
顔つき is how the face looks like, includes 表情 but not so related to emotions.
彼の顔つきは柔和だ。 = His face looks gentle.
Q:
顔付き と 表情 はどう違いますか?
A:
Both words have more or less the same meaning,but when we hear 顔付き,it sounds negative somehow and seems as if you're angry.
e.g.)
その顔つきは何?=何その顔つき?
what's your face? ( this indicates you're angry with s/o,such as a situation that a father ask his own son when the son did something wrong and the son is glaring at his father. and He asks his son the above↑)
While表情 doesn't have any negative meaning,it's used neutrally.
e.g.
なにその表情?
You ask like this because the person you're looking at made some funny face.
e.g.)
その顔つきは何?=何その顔つき?
what's your face? ( this indicates you're angry with s/o,such as a situation that a father ask his own son when the son did something wrong and the son is glaring at his father. and He asks his son the above↑)
While表情 doesn't have any negative meaning,it's used neutrally.
e.g.
なにその表情?
You ask like this because the person you're looking at made some funny face.
Q:
顔付き と 見た目 はどう違いますか?
A:
「見た目」その顔の形(顔立ち)や全身の状態を描写する意味で使います。
「顔つき」顔の形ではなく、どういう表情をしていて、そこからどういう印象を受けるかにポイントが置かれています。
●例文1
「その人はどんな見た目でしたか?」
顔は女優の〇〇さんに似ていて、背が少し高くて赤い服を着ていました。
「どんな様子でしたか?」
顔つきが変でしたね。なにか、ショックを受けているように見えました。
●例文2
あの人は、顔立ちはきれいだが、いつも怒っているように見えて顔つきが悪いのが残念だ。
「顔つき」顔の形ではなく、どういう表情をしていて、そこからどういう印象を受けるかにポイントが置かれています。
●例文1
「その人はどんな見た目でしたか?」
顔は女優の〇〇さんに似ていて、背が少し高くて赤い服を着ていました。
「どんな様子でしたか?」
顔つきが変でしたね。なにか、ショックを受けているように見えました。
●例文2
あの人は、顔立ちはきれいだが、いつも怒っているように見えて顔つきが悪いのが残念だ。
Q:
顔付き と 顔色 はどう違いますか?
A:
顔付き looks, features, they don't change so easily.
顔色 expression, complexion, they change from day to day, even from moments to moments.
就職してから彼の顔付きが変わった。
そのニュースを聞いて、彼の顔色が変わった。
顔色 expression, complexion, they change from day to day, even from moments to moments.
就職してから彼の顔付きが変わった。
そのニュースを聞いて、彼の顔色が変わった。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
顔付き
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 講義 を使った例文を教えて下さい。
- 引っ張る を使った例文を教えて下さい。
- Could you please tell me a situation where you might use the expression「どうでも勝手にするがいい」? If poss...
- "たてのとき" trong câu: "前の会社に入りたてのとき" とはどういう意味ですか?
- 誰にも と 誰にでも はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
話題の質問