騒がしいの例文や意味・使い方に関するQ&A

「騒がしい」を含む文の意味

Q: '騒がしい日々に笑えない君に' -> '騒がしい' とはどういう意味ですか?
A: I think it may mean noisy or busy.
Q: 騒がしい とはどういう意味ですか?
A: うるさい や おおきなおとがする という意味です。
Q: 騒がしい とはどういう意味ですか?
Q: 騒がしいだけの証明にはさよならして 正しいものだけ はじめましてをしていたいな お願い どうしても見たい触れたい思い通り 新しいものだらけ 選ぶ勇気をくださいな 猫も杓子も右向け右の世界で 君と目が合うなんてこと とはどういう意味ですか?
A: Say goodbye to noisy things.
Say hello only to the truth.
I'm filled with curiosities,
the desire to see, to touch and to know.
Give me the heart to choose.
In the world where people do the same without distinction,
it is a miracle.
My eyes meet yours!

Sorry, this is not enough.

「騒がしい」の使い方・例文

Q: 騒がしい を使った例文を教えて下さい。
A: ちょっと騒がしすぎるから、もうそろそろこの店、でよう。

子供が騒がしい間も、あっという間。もう漫画読んで静かにしてる。

「騒がしい」の類語とその違い

Q: 騒がしい と うるさい はどう違いますか?
A:騒がしい」は堅い書き言葉です。会話ではほとんど使いません。若者は使いません。
例:都会を歩いていると広告の音がたくさん聞こえてきて騒がしい

「うるさい」は会話でよく使う言葉です。
例:母親:(子供に向かって)うるさい!静かにしなさい!
Q: 騒がしい と うるさい はどう違いますか?
A:
Both means “noisy” but 騒がしい is more mild/polite way than うるさい

For example
今日は近所の小学校で運動会があるので外が騒がしい
sounds like you are not annoyed😊

今日は近所の小学校で運動会があるので外がうるさい。
sounds like you are annoyed🙄
Q: 騒がしい奴 と うるさい奴 はどう違いますか?
A: 彼は声が大きくて、騒がしい奴だ。
someone who is not calm, someone whose voice is physically loud.


電車の中では騒がしくしないで、静かにしてください
In Japan, you are expected to be silent in metro. Please don't chat loudly.



うるさいなあ。それ言わないでよ
What you are saying is bothering me. Don't say it.


彼はすぐに文句を言ってくるうるさい奴だ。うるさいから黙っていてください。
someone who tends to complain often without being patient.

うるさい often implies negative nuance.
騒がしい occasionally implies negative.

Q: 騒がしい と 騒々しい はどう違いますか?
A: 騒がしい and 騒々しい are objective.
騒がしい is mainly used for a noise from living things. 騒々しい can be used for non-living things.
Q: 騒がしい と やかましい はどう違いますか?
A: @wayofwin
麻烦 やかましい

周围很吵闹听不大清楚 騒がしい

「騒がしい」を翻訳

Q: 騒がしい は 日本語 で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「騒がしい」についての他の質問

Q: Which word should I use to mean that somebody is noisy, ‎騒がしい or うるさい?
A: Both of them can be used.
騒がしい tends to be used if everyone feel noisy and うるさい tends to be used if the speaker feels.
Q: It appears 騒がしい is for many human sources of noise, like crowds of people?

So is 騒々しい the same but usable for both human and nonhuman noise?

Can you give me sentences where you prefer one over the other?
A: 騒がしい focuses on the source of noise. So it is mainly used for human (or animal) noise. It is also used as meaning of restlessness.
騒々しい is more objective. It focuses the result of noise.

For example:
生徒たちのおしゃべりが騒がしい。 (sometimes used in a positive sense of being alive.)
生徒たちのおしゃべりが騒々しい。 (negative sense only)
今年は選挙があるので世の中が騒がしい。 (uproar. not an actual noise. 騒々しい can't be used.)
工事の音が騒々しい。 (騒がしい can't be used.)

Q: Is 騒がしい a positive word?
家に毎日騒がしいです。
I know it means noisy but can it mean noisy in a good way?
A: negative one
using phrase 活気がある is
positive

活気がある kakki ga aru
Q: 騒がしいこと極まりない この表現は自然ですか?
A: 騒がしいこと、この上極まりない の様に この上 を付け加えてもいいです。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

騒がしい

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問