麻薬の例文や意味・使い方に関するQ&A

「麻薬」を含む文の意味

Q: 麻薬 (まやく) とはどういう意味ですか?
A: It means "narcotics".
Q: 麻薬ではないかと若干疑うほどの安心感…とまではいかないが。 とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 麻薬ディーラー とはどういう意味ですか?
A: illegal drug dealer 麻薬(違法な薬物)を売る人。
also known as 麻薬密売人

「麻薬」の使い方・例文

Q: 麻薬中毒 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼は鎮痛剤の服用のし過ぎで、麻薬中毒になってしまった。 などは?

「麻薬」の類語とその違い

Q: 麻薬 と ドラッグ はどう違いますか?
A: 麻薬 =麻薬
ドラッグ=麻薬 except for
ドラッグストア=a sort of supermarket where daily necessities are sold besides chemicals.
Q: 麻薬 と 魔薬 はどう違いますか?
A: 魔薬 would be used only in animation.

「麻薬」を翻訳

Q: What is the pitch accent of 麻薬 は 日本語 で何と言いますか?
A: 渡す is used "hand over to you" or "hand over a to b"

if u want to use "hand over to me"
もらう is suitable.

「麻薬」についての他の質問

Q: 麻薬に手を染めでもしたら,自殺も同然です この表現は自然ですか?
A: @ksopn138

It's natural .
I understand it.
Q: Does this sound okay?

麻薬をやっているのを止めたほうがいい
A: 問題ないよ。
No problem.
Q: 麻薬は触れるべからざるものです。 この表現は自然ですか?
A: 間違ってはいませんが、

麻薬に手を出してはいけない」
or
麻薬は手を出して良いものではありません」

こちらの方が自然かもしれません🤔
Q: In this sentence: 麻薬は確かに苦痛を緩和しはしたが、そのかわりに奇妙な幻覚をもたらした。I don't understand the grammatical construct of the part 'しはしたが' especially the 'しは'. Can someone kindly explain (in English or Chinese). Thanks.
A: @limsp: yes you can. Also you can say 勉強したが or 勉強はしたが. But when you wanna say "I did, but I can't" with emphasis more, you should use 勉強しはしたが

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

麻薬

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問