鼻の例文や意味・使い方に関するQ&A
「鼻」を含む文の意味
Q:
「鼻」を通して、本当の幸せについて、どんなことを教わりましたか。 とはどういう意味ですか?
A:
@crrows
芥川龍之介の小説"鼻"ですね。"鼻"を読めば意味がわかるかもしれませんが(笑)
この場合の意味は、"鼻"という小説を仲立ち(=中介)として、という意味だと思います。
"鼻"は短い小説でいい作品なので、読むことをお薦めします🤗
芥川龍之介の小説"鼻"ですね。"鼻"を読めば意味がわかるかもしれませんが(笑)
この場合の意味は、"鼻"という小説を仲立ち(=中介)として、という意味だと思います。
"鼻"は短い小説でいい作品なので、読むことをお薦めします🤗
Q:
鼻がぐずぐずする とはどういう意味ですか?
A:
鼻づまりと鼻水が同時に発症している状態です。
Q:
鼻の奥がツーンとなりました。 とはどういう意味ですか?
A:
ワサビとか西洋辛子を口に入れたときのあの感覚と言えばおわかりでしょうか?
Q:
鼻にかかった声であまえる。 とはどういう意味ですか?
A:
To explain “鼻にかかった声” is too difficult. Can you imagine 🇫🇷French pronunciation?
I feel it sounds nearly “鼻にかかった声”.
甘える≒ to behave like a spoiled child
I feel it sounds nearly “鼻にかかった声”.
甘える≒ to behave like a spoiled child
Q:
お鼻になんかついてるわよ。 とはどういう意味ですか?
A:
There's something on your nose
「鼻」の使い方・例文
Q:
鼻につく を使った例文を教えて下さい。
A:
(飽きる ウンザリだ )という意味で
隣の奥さんの金持ち自慢が鼻につくわぁ
あのお笑いコンビ 最初は面白かったけど 最近はわざとらしくて鼻につくよね
校長先生のダジャレ とにかく古臭くて鼻につくよな
(刺激臭がする)という意味で
この酢の物 酢が多すぎない? すごく鼻につくんだけど、、、
絶対言わないでよ! あの子 ワキガの匂いきつくない?すごく鼻につくんだけど、、、
隣の奥さんの金持ち自慢が鼻につくわぁ
あのお笑いコンビ 最初は面白かったけど 最近はわざとらしくて鼻につくよね
校長先生のダジャレ とにかく古臭くて鼻につくよな
(刺激臭がする)という意味で
この酢の物 酢が多すぎない? すごく鼻につくんだけど、、、
絶対言わないでよ! あの子 ワキガの匂いきつくない?すごく鼻につくんだけど、、、
Q:
鼻が高い を使った例文を教えて下さい。
A:
息子さんがワールドカップラグビーに出るなんて彼女は鼻が高いだろうな。
鼻が高い is not in common use.
鼻が高い is not in common use.
Q:
鼻が高い を使った例文を教えて下さい。
A:
息子が有名大学に合格したので、鼻が高いです。
my son got into a famous unuversity, i am proud of him.
my son got into a famous unuversity, i am proud of him.
Q:
鼻が高い を使った例文を教えて下さい。
A:
息子が立派な賞をとって、親として鼻が高い
Q:
鼻に付く を使った例文を教えて下さい。
A:
あいつの偉そうな態度が鼻につく。
悪い人じゃないんだけど、自慢話が鼻につくんだよなあ。
悪い人じゃないんだけど、自慢話が鼻につくんだよなあ。
「鼻」の類語とその違い
Q:
鼻をつく と 鼻につく はどう違いますか?
A:
鼻をつく→匂いが強すぎて鼻を突き刺すような刺激臭
(ゴミ箱の蓋をあけたら鼻をつくような匂いがした)
https://proverb-encyclopedia.com/hanawotuku/
鼻につく→言動が鬱陶しかったり、くどくて嫌な感じがする
(若い頃CAをしていた話を何度も聞かされると、さすがに鼻につく)
https://news.mynavi.jp/article/20210831-1925847/
(ゴミ箱の蓋をあけたら鼻をつくような匂いがした)
https://proverb-encyclopedia.com/hanawotuku/
鼻につく→言動が鬱陶しかったり、くどくて嫌な感じがする
(若い頃CAをしていた話を何度も聞かされると、さすがに鼻につく)
https://news.mynavi.jp/article/20210831-1925847/
Q:
鼻に付く と 目に余る
はどう違いますか?
はどう違いますか?
A:
鼻に付く→嫌な感じ、不愉快に感じる
目に余る→見ていられないほどのことを見たとき
例:
・あの人の仕事のやり方は鼻に付く
・あの人のひどい行動は目に余る
目に余る→見ていられないほどのことを見たとき
例:
・あの人の仕事のやり方は鼻に付く
・あの人のひどい行動は目に余る
Q:
鼻に付く と いらいらする と あきれる はどう違いますか?
A:
鼻につくは、
自慢話を聞かされたときや偉そうな態度をとられたときなどに使います。
ex)彼の自慢話は鼻につく
イライラするは、英語で
become irritated
嫌な気持ちを表現するときに使います
広い意味で使います
ex)友達と喧嘩してとてもイライラしている
「あきれる」は、
相手のとった常識のない行動にたいして
反論や注意をする気もおきないような脱力感を表現するときに使います
ex)彼女の欲深さにはあきれてものも言えないよ
自慢話を聞かされたときや偉そうな態度をとられたときなどに使います。
ex)彼の自慢話は鼻につく
イライラするは、英語で
become irritated
嫌な気持ちを表現するときに使います
広い意味で使います
ex)友達と喧嘩してとてもイライラしている
「あきれる」は、
相手のとった常識のない行動にたいして
反論や注意をする気もおきないような脱力感を表現するときに使います
ex)彼女の欲深さにはあきれてものも言えないよ
Q:
鼻が高い と 鼻で笑う はどう違いますか?
A:
「鼻が高い」
自慢できる。誇りに思う。proud of ~
But not using for yourselves.
「鼻で笑う」
バカにする。make fun~
自慢できる。誇りに思う。proud of ~
But not using for yourselves.
「鼻で笑う」
バカにする。make fun~
Q:
鼻 と 花 はどう違いますか?
A:
In Kanto, 花 is pronounced with stress on the second syllable, while 鼻 has the stress on the first. In Kansai, though, it's exactly the other way around.
In the end, the way to tell them apart is from the context. That's all there is to it, basically. If someone warns you that your はな is dripping, it's pretty obvious they're talking about your nose.
In the end, the way to tell them apart is from the context. That's all there is to it, basically. If someone warns you that your はな is dripping, it's pretty obvious they're talking about your nose.
「鼻」を翻訳
Q:
打鼻鼾 は 日本語 で何と言いますか?
A:
いびきをかく。日本裡面有是有”鼾( いびき)的漢字,但不太常用。一般使用平假名或者片假名。
Q:
鼻塞好痛苦 は 日本語 で何と言いますか?
A:
鼻が詰まっててかなり辛い。
はなが つまってて かなりつらい。
はなが つまってて かなりつらい。
Q:
鼻子堵了 は 日本語 で何と言いますか?
A:
鼻がつまった。
Q:
鼻過敏 は 日本語 で何と言いますか?
A:
アレルギー性鼻炎
Q:
鼻头 は 日本語 で何と言いますか?
A:
鼻先(はなさき)
「鼻」についての他の質問
Q:
鼻がしんどい この表現は自然ですか?
A:
自然ですが、口語的な表現です。
Q:
鼻が高いの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
鼻っ端の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
difference between 鼻(はな)and花(はな)?ありがとう
A:
In my opinion, when they are alone as one word, the pitch accents are the same.
But, when they are in a sentence, the pitch accents would sometimes be a little different.
な as in 花 could be a little higher than な as in 鼻、when they are in sentences.
I'm saying 「鼻」「花」 「花が赤い。」 「鼻が赤い」
But, when they are in a sentence, the pitch accents would sometimes be a little different.
な as in 花 could be a little higher than な as in 鼻、when they are in sentences.
I'm saying 「鼻」「花」 「花が赤い。」 「鼻が赤い」
Q:
「鼻が曲がるくらい臭い」って鼻がどのような曲がるんですか?この写真のようなですか?足の爪が曲がるってのは?
A:
鼻が曲がるというのは比喩表現なので実際に曲がる訳ではありません。
足の爪が曲がるのは長く伸ばすと指に巻きつくように下に向かって伸びることを指すのだと思います。
足の爪が曲がるのは長く伸ばすと指に巻きつくように下に向かって伸びることを指すのだと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
鼻
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 『日本語が結論あいまいなことが分かります。』 の意味は何でしょうか?その文章は全く分かりませんでした。
- does it sound natural? thxx 私の夢はバレリーナになってからバレーを踊って足を伸びた。でも、また他のダンスが大好きのでkpopダンスの練習する
- 高々 とはどういう意味ですか?
- Is the Japanese language in My Neighbor Totoro natural? Can the phrases in that movie be used in ...
- for the verb "入る" which means to enter it has 2 pronunciations; it's either 'iru' or 'hairu' w...
話題の質問
- is there a kanji for すみません?
- Could u plz tell me which sentence is more natural? フランスで3週間を勉強していました。or フランスで3週間勉強していました。or 3...
- プライベートなことを俺から聞く事はなかったかもしれない →俺から「自発的に」聞くことはなかったかもしれない 自発的なニュアンスはありますか。
- What is 々 in 時々? Is it a kanji? What’s the pronunciation?
- How does my Japanese sound to you? What do you think of my Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問