Actualmenteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Actualmente」を翻訳
Q:
Actualmente. Currently or Actually? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Actually = de hecho
Currently = actualmente
Currently = actualmente
Q:
Actualmente realizo una maestría en artes. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I am currently getting a masters in the arts.
Q:
Actualmente aprendiendo a dibujar は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Actualmente は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Currently
Q:
Actualmente estoy en una etapa complicada は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I am actually in a complicated stage/period/time
「Actualmente」についての他の質問
Q:
Actualmente の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
[Actualmente + principalmente] estoy aprendiendo español. ↓↓↓ この表現は自然ですか?
A:
Actualmente (hoy en día) lo que más hago es estudiar español.
Actualmente (hoy en día) a lo que más me dedico es a aprender español.
Hoy en día principalmente lo que hago es aprender español.
Actualmente (hoy en día) a lo que más me dedico es a aprender español.
Hoy en día principalmente lo que hago es aprender español.
Q:
Actualmente busco un trabajo porque mi contrato de trabajo acaba de terminar. Hace unas semanas trabajaba en una empresa de diseño . se llamo energomar en el departamento técnico. Realicé documentación técnica, comprobé errores, estampé documentos, me gustó mucho mi trabajo. ella no era estresante Trabajé con gente muy amable y servicial. この表現は自然ですか?
A:
"Con contrato de trabajo" Does that mean you had a temporary job? Or that you were doing an internship?
"Se llamo energomar en el departamento técnico" Maybe you meant "Se llamaba(past tense) Energomar, y yo trabajaba en el departamento técnico."
"Realicé documentación técnica, comprobé errores, estampé documentos, me gustó mucho mi trabajo. ella no era estresante Trabajé con gente muy amable y servicial."
Sera "Mi trabajo consistía en documentación técnica, a veces verificación de errores, sellado de documentos y otras cosas. En realidad, realmente me gustaba mi trabajo, y ni siquiera era estresante. También trabajé con mucha gente muy amable y servicial."
"Se llamo energomar en el departamento técnico" Maybe you meant "Se llamaba(past tense) Energomar, y yo trabajaba en el departamento técnico."
"Realicé documentación técnica, comprobé errores, estampé documentos, me gustó mucho mi trabajo. ella no era estresante Trabajé con gente muy amable y servicial."
Sera "Mi trabajo consistía en documentación técnica, a veces verificación de errores, sellado de documentos y otras cosas. En realidad, realmente me gustaba mi trabajo, y ni siquiera era estresante. También trabajé con mucha gente muy amable y servicial."
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
actualmente
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- あなはかわいいです。this sentence is formal or natural
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 大人になると、だんだん考え方が変わって( )。 Aみます Bおきます Cいきます Dあります
- すごい不自然ですか: とてもポジティブに見えます。私もちょっと感染してもいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
- would you like a group photo? は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
話題の質問