Addingの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Adding」を翻訳
Q:
사족을 달자면 Adding a fifth wheel makes sense?
사족 is used when you add something unnecessarily. (most of the time) I think it is like P.S when you write a letter. How do you say 사족을 달자면?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
사족 is used when you add something unnecessarily. (most of the time) I think it is like P.S when you write a letter. How do you say 사족을 달자면?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You could say something like these:
- if we're/you're going to add the unnecessary...
- if we're/you're going to overdo it...
- if we're/you're adding superfluous detail...
- if we're/you're going to add the unnecessary...
- if we're/you're going to overdo it...
- if we're/you're adding superfluous detail...
Q:
Adding "ever" makes it sound less possible and more hypothetical. ←Is this correct ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Kinda. It just means that you are talking about the entire history of time.
"This is the first time it ever happened."
^^^
It's the first time in history that it happened.
"This is the coolest thing ever!"
^^^^
This is the coolest thing in the history of the universe.
Most of the time, "ever" is used to exaggerate the value of something, making it seem like it's better than it actually is.
"This is the first time it ever happened."
^^^
It's the first time in history that it happened.
"This is the coolest thing ever!"
^^^^
This is the coolest thing in the history of the universe.
Most of the time, "ever" is used to exaggerate the value of something, making it seem like it's better than it actually is.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
adding
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 表れる と 現れる はどう違いますか?
- I'm waiting for u to come back は 日本語 で何と言いますか?
- 日記練習 昨日私はまた熱がありました🤒 だから早く休みました。 私は薬を飲みました、現在大丈夫です🙆🏻♀️
- I get to finally see u again は 日本語 で何と言いますか?
- people around my age は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
話題の質問