Animalsの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Animals」を含む文の意味
Q:
Animals can do things with water. とはどういう意味ですか?
A:
動物たちは水と物はしますか?
(I hope I said it correctly, if it doesn't make sense to you let me know and I'll try to explain it better)
(I hope I said it correctly, if it doesn't make sense to you let me know and I'll try to explain it better)
Q:
Animals bask in the abundance of the near-infinite evenings とはどういう意味ですか?
A:
Bask: take in, like sunshine (basking in the sunshine is lying in the sun, enjoying it)
Abundance: great quantity
Near-infinite: Infinity is a number with no limit or value, ∞. Something infinite is an infinity of something.
The sentence means, more simply, "It's a paradise for animals."
Abundance: great quantity
Near-infinite: Infinity is a number with no limit or value, ∞. Something infinite is an infinity of something.
The sentence means, more simply, "It's a paradise for animals."
「Animals」の類語とその違い
Q:
Animals show that friendship doesn't have any bounds. と Animals show that friendship doesn't have any boundary. はどう違いますか?
A:
Bounds is better. Boundary is usually physical, like the boundary between your house and mine.
Q:
Animals と Robots はどう違いますか?
A:
Dogs are animals. Cats are animals. Birds are animals. AlphaGo is a robot. Gundam are robots. Terminator is a robot.
Q:
Animals that blend into their environment have the advantage of not being easily detected by predators. と Animals that blend into their environment have the advantage of being not to be detected easily by predators. はどう違いますか?
A:
"Animals that blend into their environment have the advantage of being not to be detected easily by predators." not after the word being does not belong grammatically because "to be" does not carry the sentence correctly. the first is written correctly!!
Q:
Animals have no intelligence to use a fire. と No animals have intelligence to use a fire. はどう違いますか?
A:
They're both a little unnatural though. I would say,
"Animals don't have the intelligence to use fire."
or
"No animals are intelligent enough to use fire."
"Animals don't have the intelligence to use fire."
or
"No animals are intelligent enough to use fire."
「Animals」を翻訳
Q:
Animals use the first two, humans the third one.
Can I get rid of the verb in the second part of the sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Can I get rid of the verb in the second part of the sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I think it depends on the context. The sentence by itself looks fine, but if it belongs to a paragraph or something, maybe you could post it and I could take a second look?
Q:
Animals who or which? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
You would say “what animals?”
Q:
Animals は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
do like Animals in the zoo
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I can't tell if you're asking a question or not in the sentence because you didn't punctuate at the end, but if you are asking a question it would be worded "Do you like seeing animals at the zoo?" or if you're talking about yourself you'd say "I like the animals at the zoo"
「Animals」についての他の質問
Q:
Animals began to learn about Magpie Robin, and they found that the Magpie likes to fabricate false stories against people. That is to say, Red-whiskered Bulbul had an affair when he was chilling with his female cousin. The sparrow was debauched when she entered the Friendly Hotel even though she showed an intention of attending a meeting.
It's not wrong to be jealous. But she was wrong because she lets envy be her master.
この表現は自然ですか?
It's not wrong to be jealous. But she was wrong because she lets envy be her master.
この表現は自然ですか?
A:
× Animals began to learn about Magpie Robin, and they found that the Magpie likes to fabricate false stories against people.
✓ Animals began to learn about Magpie-Robins. They found that the Magpie's like to fabricate false stories against people. That is to say, red-whiskered Bulbul had an affair when he was chilling with his female cousin. The sparrow was debauched when she entered (even though she showed an intention of intending a meeting.) It's not wrong to be jealous, but she was wrong because she lets envy be her master.
× That is to say, Red-whiskered Bulbul had an affair when he was chilling with his female cousin.
× The sparrow was debauched when she entered the Friendly Hotel even though she showed an intention of attending a meeting.
× It's not wrong to be jealous.
× But she was wrong because she lets envy be her master.
✓ Animals began to learn about Magpie-Robins. They found that the Magpie's like to fabricate false stories against people. That is to say, red-whiskered Bulbul had an affair when he was chilling with his female cousin. The sparrow was debauched when she entered (even though she showed an intention of intending a meeting.) It's not wrong to be jealous, but she was wrong because she lets envy be her master.
× That is to say, Red-whiskered Bulbul had an affair when he was chilling with his female cousin.
× The sparrow was debauched when she entered the Friendly Hotel even though she showed an intention of attending a meeting.
× It's not wrong to be jealous.
× But she was wrong because she lets envy be her master.
Q:
😶😶😶😶😶😶😶😶
Animals will behave abnormally if there is an
earthquake.
Animals will behave abnormally if there is going to be an earthquake.
Which one is correct?
Animals will behave abnormally if there is an
earthquake.
Animals will behave abnormally if there is going to be an earthquake.
Which one is correct?
A:
Both are correct. However, they have different meanings.
“Animals will behave abnormally if there is an earthquake” means they will act abnormal while there is an earthquake.
“Animals will behave abnormally if there is going to be an earthquake” means they will act abnormal before an earthquake.
“Animals will behave abnormally if there is an earthquake” means they will act abnormal while there is an earthquake.
“Animals will behave abnormally if there is going to be an earthquake” means they will act abnormal before an earthquake.
Q:
1. Animals are treated cruelly by humans.
2. An animal who is treated cruelly by humans. この表現は自然ですか?
2. An animal who is treated cruelly by humans. この表現は自然ですか?
A:
But each have a very different context and meaning.
Q:
Animals and plants protection is important for our future.
1. Does this sound natural?
2. Are there any synonyms of 'animals and plants'?
3. Are my questions(1-3) I am writing correct grammatically? この表現は自然ですか?
1. Does this sound natural?
2. Are there any synonyms of 'animals and plants'?
3. Are my questions(1-3) I am writing correct grammatically? この表現は自然ですか?
A:
For this sentence don’t use the plural forms. Animal and plant...
Q:
Animals in the Galapagos islands have evolved in unique ways. この表現は自然ですか?
A:
Nice
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
animals
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
- Is it okay to wear revealing clothes to a Japanese festival?
- let me know what kind of men you like ( informal ) は 日本語 で何と言いますか?
- How to say uncle __name__ in Japanese. If Uncle’s name is Dylan Dylanおじさん?
- 心 と 心臓 はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?