Bonsaiの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Bonsai」についての他の質問
Q:
What is bonsai?
Bonsai refers to the cultivation of miniature potted trees. It involves an interesting combination on manipulation of nature while encouraging a appreciation of nature.
Bonsai can live for hundreds of years, their image of immortality makes them popular with the elderly. この表現は自然ですか?
Bonsai refers to the cultivation of miniature potted trees. It involves an interesting combination on manipulation of nature while encouraging a appreciation of nature.
Bonsai can live for hundreds of years, their image of immortality makes them popular with the elderly. この表現は自然ですか?
A:
I’m not sure if you can say “what is bonsai”.
“combination of manipulation of nature, while encouraging an appreciation of nature.”
You need a semicolon (;) instead of a comma after “hundreds of years”.
“combination of manipulation of nature, while encouraging an appreciation of nature.”
You need a semicolon (;) instead of a comma after “hundreds of years”.
Q:
Bonsai refers to miniature potted trees. この表現は自然ですか?
A:
@Manabu2016 Both sound correct to me. The best choice may depend on context. You are correct for singular and plural usage, so you can use "refers" for singular and "refer" for plural; however, if the context is the "word" bonsai and not the physical object "tree", you would also use "refers", because "word" is singular. So, you can also use "Bonsai refers to miniature potted trees" as a shortened version of "The word 'bonsai' refers to miniature potted trees".
Q:
Bonsai pots are very shallow.This pot is normal flower's. この表現は自然ですか?
A:
First sentence is perfect. Second sentence is unclear what you are expressing. Perhaps, "this pot has normal flowers?"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
bonsai
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- この問題は と この問題では はどう違いますか?
- ほぼ と ほどんど と まる はどう違いますか?
- 今回 と 今度 はどう違いますか?
- お父さんの【入れた】お茶はとてもおいしいです と お父さんの【入った】お茶はとてもおいしいです はどう違いますか?
- 您好 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
話題の質問