Chinaの例文や意味・使い方に関するQ&A
「China」を含む文の意味
Q:
How China Built ‘iPhone City’ With Billions in Perks for Apple’s Partner?
I want to know the meaning of "in perks" in the sentence.
Thank you! とはどういう意味ですか?
I want to know the meaning of "in perks" in the sentence.
Thank you! とはどういう意味ですか?
A:
I'm happy to help :)
Yes, I haven't read the article so I cannot be 100% sure, but I think your interpretation about China giving monetary support is correct. You could think of the word "using" instead of "with" or you could think of it like 으러, but that might be more confusing, I don't know.
Yes, I haven't read the article so I cannot be 100% sure, but I think your interpretation about China giving monetary support is correct. You could think of the word "using" instead of "with" or you could think of it like 으러, but that might be more confusing, I don't know.
Q:
I’m China get in とはどういう意味ですか?
A:
Either it's a typo or you need to provide full context.
Q:
"steroid-charged" in "It(China's Science and Technology Innovation 2030 Megaprojects) was a steroid-charged version of (Vannevar) Bush's 1945 paper urging America to combine federal dollars with university and corporate labs." とはどういう意味ですか?
A:
"steroids" is drug that is used to give physical enhancements like becoming very strong with lots of muscles. In this sentence is being used to show that the megaprojects are a "much stronger/more intense" version of Vannevar. So "steroid-charged" is used as a comparison to show how much stronger "it" is.
Q:
China has registered average growth of 10% since 2000 とはどういう意味ですか?
A:
This means that China growth population has increased 10%. Meaning more children are being born
Q:
"China's business playbook is likely to wreak havoc on the U.S." とはどういう意味ですか?
A:
中国的商业战术将会给美国带来极大动荡。
「China」の類語とその違い
Q:
China's second largest city と China's second-largest city はどう違いますか?
A:
Some words require a hyphen, like "free-for-all" but the phrase you're asking about does not require it. It would be just "second largest".
Q:
China's と Chinese はどう違いますか?
A:
chinese is a person or thing from china. whereas china's is something that china owns.
i love this CHINESE food.
china's weather is so bad.
i love this CHINESE food.
china's weather is so bad.
Q:
It is inevitable that China should try to expand its territory. と It is inevitable for China to try to expand its territory. はどう違いますか?
A:
Should is more of a recommendation but saying "it is inevitable for china to" is more of a fact. Examples I should eat less / I am going to eat less.
Q:
China's と Chinese はどう違いますか?
A:
"Chinese" usually refers to the language, people, or culture.
Example: "I love Chinese food"
"China's" usually refers to things like places, natural resources, and other things that somehow belong to the nation but don't necessarily refer to the Chinese language, people, or culture.
Example: "China's largest city is Shanghai"
Example: "I love Chinese food"
"China's" usually refers to things like places, natural resources, and other things that somehow belong to the nation but don't necessarily refer to the Chinese language, people, or culture.
Example: "China's largest city is Shanghai"
Q:
I have been to work in China for tow years. と I ever worked in China for tow years. はどう違いますか?
A:
Mostly.
Have worked could be in the past or currently depending on the conversation.
Have been working means you still are working there or just finished.
I worked is in past tense only.
Have worked could be in the past or currently depending on the conversation.
Have been working means you still are working there or just finished.
I worked is in past tense only.
「China」を翻訳
Q:
In China,parents always reward good scores with money.I think it's very bad behavior,a common mistake when educating kids.
Is there more accurate expression to replace 'very bad behavior' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Is there more accurate expression to replace 'very bad behavior' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I think it sounds pretty good already. You might say "harmful behavior" or "an unwise practice".
Q:
China は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
China は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Tchaina
Q:
iré a China は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I'll go to China
Q:
I'm from China は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I'm from China
「China」についての他の質問
Q:
Indeed, I can learn English more quickly 在真实英语英语下 than in China. この表現は自然ですか?
A:
I can learn more quickly when I'm immersed in an English speaking environment than when I'm in China.
Q:
1.In China, many people are shy to speak to strangers especially in personally, how about in America?
2.How about my spoken English?
2.How about my spoken English?
A:
"In China, many people are shy when talking to strangers."
"In China many people are too shy to talk to strangers, especially privately."
In America, where I'm from, some people are friendly and talk to strangers and some people avoid them. It depends on the person.
2. Your English isn't bad, but I can tell you have an accent. Still, good job ^^
"In China many people are too shy to talk to strangers, especially privately."
In America, where I'm from, some people are friendly and talk to strangers and some people avoid them. It depends on the person.
2. Your English isn't bad, but I can tell you have an accent. Still, good job ^^
Q:
However, I forgot that I sent it used a China Email website until today. この表現は自然ですか?
A:
However, I forgot that I had sent it using a (Chinese email)/(my China email) website until today
Q:
It's 1:13 am in China now. I gotta go to sleep,goodnight. And have a nice day to people at the daytime. この表現は自然ですか?
A:
I have to go to sleep. (you can use "gotta" as slang). Goodnight, and have a nice day tomorrow.
Q:
I would like to go to China and Taiwan. I'm scheduled to go there next summer.
(What is the plural form for ”there"?) この表現は自然ですか?
(What is the plural form for ”there"?) この表現は自然ですか?
A:
Plural for there is there, so that is fine. However, The two sentences are slightly different in meaning. In the first you say I wish or I dream or I want to go China and Taiwan. The second sentence says you are going, for certain.
I would say: I have always wanted to go to China and Taiwan. I`m scheduled to go there next summer.
I would say: I have always wanted to go to China and Taiwan. I`m scheduled to go there next summer.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
china
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 二つの言い方は同じ意味ですか?何かのニュアンスはありますか?教えてください! 事業に全財産を 費やす 事業に全財産を 掛ける
- ない頭を絞って考える とはどういう意味ですか?
- 足球里的过人 は 日本語 で何と言いますか?
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- メンゴ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- JLPT N1の文法問題です。 私は映画監督になる夢をかなえるために、一生懸命映像の勉強をしている。絶対に、( 夢を夢で)終わらせない。 夢を夢で の「で」はどういう意味ですか。
- もちろん 君の都合もあるでしょうから, 嘘を吐いても構いません とはどういう意味ですか?
- ドアホ とはどういう意味ですか?
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...