Dickensの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Dickens」を含む文の意味
Q:
“You’re particular, for a shade.”
From Dickens, Charles. A Christmas Carol とはどういう意味ですか?
From Dickens, Charles. A Christmas Carol とはどういう意味ですか?
A:
I will break it into 2 parts.
You're particular, means to be fussy, very careful, or overly precise, in some way. For example, in one's appearance, making sure that not a single hair is out of place. In the case of your example, Marley, was being very precise with language. Interestingly, if used to describe another person, it is often used as a criticism, but if used to describe oneself, it is not. Someone could say, I am very particular about which restaurants I eat at, meaning that the person feels they have very refined tastes.
The second part, is actually derived from the expression "to a shade", and it emphasizes what it goes with, attentive to even the slightest change in colour or light (both are shades), but used figuratively. I would say this is not a common expression these days.
In Christmas Carol, Scrouge, is responding to Marley's correction of Scrouge's previous statement. He is about to say "You’re particular, to a shade.”, but in order to make a joke to himself, instead he says "You’re particular, for a shade.”, the joke, referring to the fact that Marley is a ghost, appearing as just a shade of light.
You're particular, means to be fussy, very careful, or overly precise, in some way. For example, in one's appearance, making sure that not a single hair is out of place. In the case of your example, Marley, was being very precise with language. Interestingly, if used to describe another person, it is often used as a criticism, but if used to describe oneself, it is not. Someone could say, I am very particular about which restaurants I eat at, meaning that the person feels they have very refined tastes.
The second part, is actually derived from the expression "to a shade", and it emphasizes what it goes with, attentive to even the slightest change in colour or light (both are shades), but used figuratively. I would say this is not a common expression these days.
In Christmas Carol, Scrouge, is responding to Marley's correction of Scrouge's previous statement. He is about to say "You’re particular, to a shade.”, but in order to make a joke to himself, instead he says "You’re particular, for a shade.”, the joke, referring to the fact that Marley is a ghost, appearing as just a shade of light.
Q:
from Dickens' Christmas carol.
I can't image this dance. とはどういう意味ですか?
I can't image this dance. とはどういう意味ですか?
A:
That kind of dance is called a reel. Here's another example:
https://youtu.be/ZeAUkvf58MI https://youtu.be/hvHeTArCnYQ
https://youtu.be/ZeAUkvf58MI https://youtu.be/hvHeTArCnYQ
「Dickens」についての他の質問
Q:
Dickens's novelsの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
It seems, he is becoming a new Dickens この表現は自然ですか?
A:
It seems he is becoming the new Dickens.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
dickens
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 納豆という食べ物を食べたことがありますか。 と 納豆という食べ物をもう食べましたか。 はどう違いますか?
- 有什么高效记单词的方法
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
- ねぎらう を使った例文を教えて下さい。
- 걔가 너 좋아하는 것 같아. 나 촉 되게 좋은데 왠지 느낌이 그래. は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
話題の質問