Folksの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Folks」を含む文の意味
Q:
"Folks"...( is it about friends? or family?) とはどういう意味ですか?
A:
It’s more about friends, it’s kinda a greeting of a friend or some one ur cool with :) showing friendly way of speach
Q:
Folks とはどういう意味ですか?
A:
It has a few different meanings.
It can be another word for "parents".
My folks are out of town for a few days, so I'm going to have a party.
My parents are away for a few days, so I'm going to have a party.
It can also be a friendly way to address a group of people.
Where are you folks from? (Talking to two people)
Where are you two from?
It can be another word for "parents".
My folks are out of town for a few days, so I'm going to have a party.
My parents are away for a few days, so I'm going to have a party.
It can also be a friendly way to address a group of people.
Where are you folks from? (Talking to two people)
Where are you two from?
Q:
"Folks on the Hill" とはどういう意味ですか?
A:
If it's some kind of political news, probably it means "people on the Capitol Hill". That's where the US Congress is located.
Q:
"Folks" とはどういう意味ですか?
A:
It's a friendly and warm way to say "people", Obama used to say it a lot as in "Folks are worried about their kids' futures.". It means "The people of America" when he says it.
Q:
Folks とはどういう意味ですか?
A:
les gens, les parents, les famille
peut se référence à un type de musique 'FOLK'
peut se référence à un type de musique 'FOLK'
「Folks」の使い方・例文
Q:
"Folks" を使った例文を教えて下さい。
A:
@franchesk_ale
folks = family ( your brothers and parents, not your wife and children)
I am going to Venezuela with my folks.
But i think folks is not a very good word. It is too rural(very small towns use this word). It is better to use family.
I’m going to Venezuela with my family.
folks = family ( your brothers and parents, not your wife and children)
I am going to Venezuela with my folks.
But i think folks is not a very good word. It is too rural(very small towns use this word). It is better to use family.
I’m going to Venezuela with my family.
Q:
Folks を使った例文を教えて下さい。
A:
hey folks
「Folks」の類語とその違い
Q:
Folks と Parents はどう違いますか?
A:
"Folks" has been used as slang for "parents."
Q:
Folks と People はどう違いますか?
A:
They both mean the same thing, however, "people" is used more nowadays.
Q:
Folks と Guys はどう違いますか?
A:
@SirHiaguinho
Hey guys, how are you?
Those folks over there are crazy.
Hey guys, how are you?
Those folks over there are crazy.
Q:
Folks と People はどう違いますか?
A:
There isn't really a difference folks means people in general e.g 'hey folks' you could put people into the same context 'hey people' they mean the same thing. Folks is usually used as a friendly way to address a group of people. Apart from that they are the same!👍🏼
「Folks」を翻訳
Q:
Folks は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Folks は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Hello Folks! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Hello Folks
「Folks」についての他の質問
Q:
Hello, Folks!
I've a question. Would it be correct to say: "That's a good guy/This is a good guy." ("These are good guys/ Those are good guys)
The sentence which is correct is "He's a good guy", but i am asking myself if these sentences could be correct.
Tho, I know we can't use "it's a good guy", since "it" can't be used for people.. and some people are doing that mistake. Just askin' for that/this or these/those
Thank you :)
I've a question. Would it be correct to say: "That's a good guy/This is a good guy." ("These are good guys/ Those are good guys)
The sentence which is correct is "He's a good guy", but i am asking myself if these sentences could be correct.
Tho, I know we can't use "it's a good guy", since "it" can't be used for people.. and some people are doing that mistake. Just askin' for that/this or these/those
Thank you :)
A:
Yes, it can be used like:
"That's a good guy"
Pointing out a guy doing something good and acknowledging it, maybe to someone else or to yourself like thinking it, "wow, that's a good guy!" you know?
Using the guy as an example of what a good guy is: "That's what a good guy is"
"This is a good guy" Can be same as, "that is a good guy" and use it as an example of what a good guy is: "This is what a good guy is" or I guess it sounds kind of like an introduction from someone else/describing how the guy is like
Example: "This guy is a good guy, his name is Charles".
"Those are good guys"
Again, can be used to acknowledge/commenting how a group of guys are good, using as an example: "Those are what good guys are".
Sorry if these sound very specific, these are just some possible scenarios that come to mind that someone might use these
"That's a good guy"
Pointing out a guy doing something good and acknowledging it, maybe to someone else or to yourself like thinking it, "wow, that's a good guy!" you know?
Using the guy as an example of what a good guy is: "That's what a good guy is"
"This is a good guy" Can be same as, "that is a good guy" and use it as an example of what a good guy is: "This is what a good guy is" or I guess it sounds kind of like an introduction from someone else/describing how the guy is like
Example: "This guy is a good guy, his name is Charles".
"Those are good guys"
Again, can be used to acknowledge/commenting how a group of guys are good, using as an example: "Those are what good guys are".
Sorry if these sound very specific, these are just some possible scenarios that come to mind that someone might use these
Q:
Folks, there were only two of us in class today, and only two of us have been notified that we will be absent.
We understand that you have your own reasons for not being able to attend class, but on the days that you do, please let us know that you will not be able to attend class today.
This is much more important for working in Japan than whether your Japanese is good or not.
If you are in a situation where you cannot contact them before class, you should contact them after class.
I don't really care, but I think it is disrespectful to Mr. Tani and Ms. Nomoto.
この表現は自然ですか?
We understand that you have your own reasons for not being able to attend class, but on the days that you do, please let us know that you will not be able to attend class today.
This is much more important for working in Japan than whether your Japanese is good or not.
If you are in a situation where you cannot contact them before class, you should contact them after class.
I don't really care, but I think it is disrespectful to Mr. Tani and Ms. Nomoto.
この表現は自然ですか?
A:
I might say "only two have given notice of their absence" instead of "only two of us have been notified that we will be absent." I am unsure if you mean only two people have told someone that they will be absent, or only two people have received notice of absence from the people who will be absent.
Q:
hey Folks ! can you tell me if there are mistakes please ? thank you for your help :) !
A:
Change of hands → Changes hands
Think that the → Think that they
Fulfill → Fulfil
For a project → On a project
It is needed → It is necessary
Posters, websites, → Posters, and websites.
In addition how → In addition, knowing how
Copycats use threaten → Copycats who threaten
The don’t see → They don’t see
Theirs countries → Their countries
Think that the → Think that they
Fulfill → Fulfil
For a project → On a project
It is needed → It is necessary
Posters, websites, → Posters, and websites.
In addition how → In addition, knowing how
Copycats use threaten → Copycats who threaten
The don’t see → They don’t see
Theirs countries → Their countries
Q:
1. Folks from the village "Village name"
2. Folks at the village "Village name"
Is this good as a photo caption for a picture which you can see people from the village?
Which one is better?
Or any better saying?
2. Folks at the village "Village name"
Is this good as a photo caption for a picture which you can see people from the village?
Which one is better?
Or any better saying?
A:
It's better to say the first one. The second one doesn't specify that the people in the photo are from that village.
Q:
Hello Folks, one of my friend asked me, when to pronounce "the" as follows in the audio. Strangely, I could not explain the difference clearly..Any help on this would be appreciated :) :)
A:
I think either would be fine, whenever. It's only a matter of preference I would say
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
folks
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- I'm offering myself to accompany you for 2 hours. Would you like to rent me for 2 hours? (Contex...
- Does this sound natural? 町で散歩する
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- この文は自然ですか。 パチンコをやりすぎるのなら、中毒になるのかもしれない。
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 通勤バスに乗って、忘れ物の傘が多いって気づいた。会社に着いて、同僚と喋って、「ねぇ、今日、置き忘れた傘が( )よ。」 A多い B多かった どちらを言いますか
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...