Foreignersの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Foreigners」を含む文の意味
Q:
Foreigners can hardly understand the mayor's colloquial conversation, can they? とはどういう意味ですか?
A:
The mayor speaks informally and uses many idioms that nobody can understand unless they are truly fluent in the language
Q:
Foreigners taught me the English language because I do not speak English. とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Foreigners」を翻訳
Q:
I'm taking a pounding from Foreigners at online chess? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Os jogadores internacionais de xadrez online estão me fodendo.
Q:
Foreigners は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
🤗
🤗
「Foreigners」についての他の質問
Q:
Foreigners in Japan got dramatically increased recently. この表現は自然ですか?
A:
The number of foreigners in Japan have increased recently.
Recently, the number of foreigners in Japan have increased.
Recently, the number of foreigners in Japan have increased.
Q:
Foreigners usually don’t like this food. Do you like it from the very first time you tried it? この表現は自然ですか?
A:
Foreigners usually don't like this food. Did you like it the first time you tried it?
Q:
Foreigners who force their standard and rude like Logan Paul don't have to visit Japan. この表現は自然ですか?
A:
„Foreigners like Logan Paul who force their standards and are disrespectful (rude) shouldn’t visit Japan.“ sounds a bit more natural
Q:
"Foreigners know that Japanese people don't speak English very well, so don’t worry about making mistakes. Only what you talk about is important." この表現は自然ですか?
A:
Suggested adjustments:
"Foreigners are aware that Japanese people may not speak English well, so don't worry about making mistakes. What you say is more important than how you say it."
I'm not sure I completely understood your intentions with the last line so my suggestion may not be accurate.
"Foreigners are aware that Japanese people may not speak English well, so don't worry about making mistakes. What you say is more important than how you say it."
I'm not sure I completely understood your intentions with the last line so my suggestion may not be accurate.
Q:
Foreigners looks more adult than actually age.so I thought if you were around 20?! lol この表現は自然ですか?
Foreigners looks more adult than actually age.so I thought if you were around 20?! lol この表現は自然ですか?
A:
"Foreigners look older than their actual age, so I'm [wondering] if you're around 20 by any chance?!"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
foreigners
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 扇風機をあんまり使ったことない。 と 扇風機をあんまり使わない。 はどう違いますか?
- Who are you は 日本語 で何と言いますか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- カタソウ とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?