Harryの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Harry」を含む文の意味
Q:
In Harry Potter
a description of Hagrid.
He looked simply too big to be allowed, and so wild
"to be allowed" とはどういう意味ですか?
a description of Hagrid.
He looked simply too big to be allowed, and so wild
"to be allowed" とはどういう意味ですか?
A:
It's a creative use of the word.
That car is too noisy to be allowed on the road.
The film is too violent to allowed in a children's classroom.
I am not allowed to join the under 12's soccer team, because I am 25 years old.
He looked simply too big to be allowed (to exist, to be real).
That car is too noisy to be allowed on the road.
The film is too violent to allowed in a children's classroom.
I am not allowed to join the under 12's soccer team, because I am 25 years old.
He looked simply too big to be allowed (to exist, to be real).
Q:
In Harry Pottter
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much.
"thank you very much" とはどういう意味ですか?
Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much.
"thank you very much" とはどういう意味ですか?
A:
In this sentence, “Thank you very much” means “obviously”, but isn’t interchangeable with “obviously”.
“Thank you very much” implies that the speaker is offended that anyone might have doubted the previously said statement.
In this sentence, “Thank you very much” means “obviously”, but isn’t interchangeable with “obviously”.
“Thank you very much” implies that the speaker is offended that anyone might have doubted the previously said statement.
Q:
It didn't occur to Harry to put Fudge right とはどういう意味ですか?
A:
@unipiaa ah, ok - Fudge is a character in a Harry Potter novel...
To put Fudge right means to give Fudge new information to help him understand the situation better.
Fudge thinks that Harry would like to go home for the holidays. Fudge maybe doesn’t know how horrible it was for Harry at home.
When Fudge suggests that Harry go home for the holidays, Harry doesn’t bother to tell him about his home life. He doesn’t ‘set him right ‘
To put Fudge right means to give Fudge new information to help him understand the situation better.
Fudge thinks that Harry would like to go home for the holidays. Fudge maybe doesn’t know how horrible it was for Harry at home.
When Fudge suggests that Harry go home for the holidays, Harry doesn’t bother to tell him about his home life. He doesn’t ‘set him right ‘
Q:
Harry walked past classrooms where lessons were taking place, catching snatches of what was happening within とはどういう意味ですか?
A:
@Withkennchloe We don't know what is happening in the class. A "snatch" (noun) means a little bit of something. "To catch" is "to receive." The first part of the sentence (Harry walked past classrooms where lessons were taking place) is about Harry walking by classrooms. In the second part, (catching snatches of what was happening within) we are still talking about Harry. So Harry is "catching snatches" of classes, or "hearing and seeing a little bit" of the classes (as he goes by). Does that help at all? This is very hard!
Q:
spotted Harry and hurried over とはどういう意味ですか?
A:
They saw harry
In this case Spotted = to see
they went to him quickly
Hurried = to go to someone/something quickly
In this case Spotted = to see
they went to him quickly
Hurried = to go to someone/something quickly
「Harry」の使い方・例文
Q:
Harry can...... English を使った例文を教えて下さい。
A:
Harry can improve his English by listening and speaking.
Harry can study English at college. He has the resources for it.
Harry can speak English well.
Harry can study English at college. He has the resources for it.
Harry can speak English well.
Q:
could you correct it
Harry is thinking about joining a University Club and he is inquiring about the club from a club leader を使った例文を教えて下さい。
Harry is thinking about joining a University Club and he is inquiring about the club from a club leader を使った例文を教えて下さい。
A:
Is it for conversation?
Q:
What do Harry Potter talk about?
Is it correct?
を使った例文を教えて下さい。
Is it correct?
を使った例文を教えて下さい。
A:
that sounds unnatural.
You can say
What is Harry Potter about?
What is the Harry Potter movie about?
What kind of movie is Harry Potter?
You can say
What is Harry Potter about?
What is the Harry Potter movie about?
What kind of movie is Harry Potter?
Q:
Harry Potter を使った例文を教えて下さい。
A:
i like book "Harry Potter"
i think "Harry Potter" is the best book i ever read
i don't think that "Harry Potter" worth it
i think "Harry Potter" is the best book i ever read
i don't think that "Harry Potter" worth it
「Harry」の類語とその違い
Q:
Harry と Henry はどう違いますか?
A:
It used to be that Harry was a friendly name for Henry - people were generally given the name Henry but were often called Harry. Prince Harry's real name for example is Henry....
Q:
Harry from One Direction と Harry of One Direction はどう違いますか?
A:
They mean the same thing. The second one is more formal.
Q:
I saw Harry punch the bully. と I saw Harry punching the bully. はどう違いますか?
A:
They have same meaning, but I think the second is correct.
Q:
Harry Potter series と Harry Potter franchise はどう違いますか?
A:
Thank you guys!
Q:
Harry Potter books と Harry Potter's books はどう違いますか?
A:
"Harry Potter's books" are the books that belong to Harry Potter.
"The Harry Potter books" are the books about Harry Potter.
And yes, "Harry Potter" is acting like an adjective.
"The Harry Potter books" are the books about Harry Potter.
And yes, "Harry Potter" is acting like an adjective.
「Harry」を翻訳
Q:
....... 'I read a Harry Potter yesterday.' (Does this sound natural when I mean I read one book of Harry Potter series?'). ...... は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Yes, you can say that to mean a book.
• Have you read Harry Potter?
• Yes, I’ve read all the Harry Potters.
We don’t always ‘book’ it would sound a bit stiff. 😊
• Have you read Harry Potter?
• Yes, I’ve read all the Harry Potters.
We don’t always ‘book’ it would sound a bit stiff. 😊
Q:
Harry(犬)はお水遊びが大好きです。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Harry, the dog, loves to play in the water.
hope this helps :)
hope this helps :)
Q:
Harryはダンシングツリーがあまり好きではないようでした。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"Harry did not seem to like the dancing tree very much."
でも「ダンシングツリー」は何ですか?w
でも「ダンシングツリー」は何ですか?w
Q:
Harryは温泉に浸かるのが好きなので嬉しそうでした。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Because Harry likes to be soaked in a hot spring, he seemed happy.
Q:
"Harry Potter" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Thats how I pronounce it :)
「Harry」についての他の質問
Q:
Can I say Harry Potter series are serialized for movie ?
A:
Yes, some form of literature that was made into a tv show or movie. Like the book "Harry Potter and the Goblet of Fire" was made into a movie.
Q:
🎈119
This is from Harry Potter book 7.
Could you tell me why "for a third time", not "for the third time"? I'm always confused about particles.
"He (Harry) asked Dobby, who nodded, ...
・・・・・
Dobby nodded again.
・・・・・
The elf nodded for a third time."
This is from Harry Potter book 7.
Could you tell me why "for a third time", not "for the third time"? I'm always confused about particles.
"He (Harry) asked Dobby, who nodded, ...
・・・・・
Dobby nodded again.
・・・・・
The elf nodded for a third time."
A:
both make sense but ‘the third time’ focuses more on the fact that it is the third time. ‘A third time’ focuses less on the number and more on the action. You can use both.
Q:
I'm really looking forward to seeing the last Harry potter's film この表現は自然ですか?
A:
We would use "Harry Potter" as an adjective and say
I'm really looking forward to seeing the last Harry Potter film".
By the way, do you mean "last"? If you mean the last one already released, or you know the next film is to be the last one ever, then this is OK to say. If you mean the next one to be released, say "the next". If you are referring to one just being released then use"the latest".,
I'm really looking forward to seeing the last Harry Potter film".
By the way, do you mean "last"? If you mean the last one already released, or you know the next film is to be the last one ever, then this is OK to say. If you mean the next one to be released, say "the next". If you are referring to one just being released then use"the latest".,
Q:
Now, Harry, you must know all about Muggles.
Tell me, what exactly is the function of a rubber duck? この表現は自然ですか?
Tell me, what exactly is the function of a rubber duck? この表現は自然ですか?
A:
A little flow struggle towards the end, but overall a great job!
Q:
Hello. I'm reading Harry Porter and I have difficulty to accept this expression.
"A giant of a man was standing in the doorway."
What do you think about that 'A giant of a man'? How do you feel and is that proper, usual expression? Thank you.
"A giant of a man was standing in the doorway."
What do you think about that 'A giant of a man'? How do you feel and is that proper, usual expression? Thank you.
A:
"A giant of a man" is an expression used to mean that someone is very tall and/or has a large, muscular body. I don't think it is heard super commonly, but people will know and understand the expression.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
harry
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 捕捉 とはどういう意味ですか?
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
- 갑작스럽게 不意に?? 不意をうつ? 不意に打たれて? 불의의 사고 不意の事故 ? は 日本語 で何と言いますか?
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- It seems that every thing in our body has a meaning and a story right? For example, a scratch whe...
新着質問(HOT)
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?