Holmesの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Holmes」についての他の質問
Q:
But it starts with Holmes coming in carrying a harpoon having spent the morning spearing pigs.
Q. Is "after" omitted after "a harpoon"? If it is, why?
Q. Is "after" omitted after "a harpoon"? If it is, why?
A:
Yes, that’s right, it shows the series of events. But it’s also explaining why someone is doing something. Holmes is coming in carrying a harpoon because he was spearing pigs that morning.
He ate three sandwiches and a salad, having eaten almost nothing at breakfast.
She came in wearing a new dress and shoes, having bought new clothes that morning.
They walked off the airplane unsteadily, having spent the whole flight dealing with air turbulence.
He ate three sandwiches and a salad, having eaten almost nothing at breakfast.
She came in wearing a new dress and shoes, having bought new clothes that morning.
They walked off the airplane unsteadily, having spent the whole flight dealing with air turbulence.
Q:
A Mr. Holmes, who wanted to see you, came while you were out. この表現は自然ですか?
A:
The grammar is correct, but it sounds quite awkward. I would say: Mr Holmes wanted to see you. He came while you were out.
Q:
Holmes hit the professor Presbury.
-Watson: What happened? What did you that?
-Holmes: Because we need to find the keys.
-Watson: But, How we are going to find the keys?
It's for a homework この表現は自然ですか?
-Watson: What happened? What did you that?
-Holmes: Because we need to find the keys.
-Watson: But, How we are going to find the keys?
It's for a homework この表現は自然ですか?
A:
Holmes hit professor Presbury.
Watson: What happened? Why did you do that?
Holmes: Because we need to find the keys.
Watson: But how are we going to find the keys?
Watson: What happened? Why did you do that?
Holmes: Because we need to find the keys.
Watson: But how are we going to find the keys?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
holmes
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 攻略できるかなんて、いつだってやってみなければ。 とはどういう意味ですか?
- までに 「文法」 とはどういう意味ですか?
- 当たり前 と 明らか はどう違いますか?
- 必要がある と 必要とされる はどう違いますか?
- 보건실 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?