Kyushuの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Kyushu」についての他の質問
Q:
Kyushu area is huge damaged by typhoons every year. この表現は自然ですか?
A:
You can say, it is severely damaged.例えば Kyushu is a huge area that is severely damaged by typhoons every year.
Or. Kyushu is a huge area that is damaged by typhoons every year. Usually the damage is severe.
Or. Kyushu is a huge area that is damaged by typhoons every year. Usually the damage is severe.
Q:
It rained heavily across Kyushu today, Flooding in many places, and a disaster warning was issued. この表現は自然ですか?
A:
× It rained heavily across Kyushu today, Flooding in many places, and a disaster warning was issued.
✓ It rained heavily across Kyushu today. There was flooding in many places, and a disaster warning was issued.
✓ It rained heavily across Kyushu today. There was flooding in many places, and a disaster warning was issued.
Q:
Kyushu region is still influenced by Western culture since it has been an entrance point for Christianity and international trade for a long time. From this historical background, people in this region still believe in Christianity while most Japanese are buddists. この表現は自然ですか?
A:
× Kyushu region is still influenced by Western culture since it has been an entrance point for Christianity and international trade for a long time.
✓ The Kyushu region is still influenced by Western culture since it has been the entrance point for Christianity and international trade for a long time.
× From this historical background, people in this region still believe in Christianity while most Japanese are buddists.
✓ Because of this history, people from the region still believe in Christianity while most Japanese are buddists.
✓ The Kyushu region is still influenced by Western culture since it has been the entrance point for Christianity and international trade for a long time.
× From this historical background, people in this region still believe in Christianity while most Japanese are buddists.
✓ Because of this history, people from the region still believe in Christianity while most Japanese are buddists.
Q:
It had been raining the most heavily than we had ever had in Kyushu.
One of the areas struck by the heavy rain is my hometown.
I live in Kansai district now and I haven't visited the place for a long time but I feel desperate when thinking how disastrous it was.
Such disasters as this all over the world have been caused by global warming, which I think must be stopped by all means. この表現は自然ですか?
One of the areas struck by the heavy rain is my hometown.
I live in Kansai district now and I haven't visited the place for a long time but I feel desperate when thinking how disastrous it was.
Such disasters as this all over the world have been caused by global warming, which I think must be stopped by all means. この表現は自然ですか?
A:
It's been raining heavily more than ever in Kyushu.
…but I feel devestated when thinking…
…but I feel devestated when thinking…
Q:
Unfortunately I live in remote Kyushu distantly from Tokyo. この表現は自然ですか?
A:
"Unfortunately, I live in Kyushu which is very distant from Tokyo"はもっと自然だと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
kyushu
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- nice to meet you は 日本語 で何と言いますか?
- お子さんがいらっしゃいますよね? とはどういう意味ですか?
- 「五月、六月と代わり映えしない日記」 「と」は「というように」と取れますか? とはどういう意味ですか?
- 手が青くせぇワケだ? とはどういう意味ですか?
- 材料 と 原料 はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?