Museumsの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Museums」についての他の質問
Q:
Museums この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Museumsの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Museums are important understanding the past. この表現は自然ですか?
A:
'Museums are important to understand the past' is more natural
Q:
Museums are a place where history is preserved and some of display need to be stored in container. この表現は自然ですか?
A:
museums are *places* where history is conserved and some of *the displays* need to be stored *with care* (They are stored in containers but this makes more sense)
Q:
Museums have long been a pastime for families and are no doubt an enriching leisure activity for those who would like to boost their knowledge and for culture enthusiasts. Technology is everywhere these days, so it is quite likely museums would have to jump on the bandwagon and innovate. To some, this is a rational and clever approach. That is, a way to engage a larger audience by modernizing and adapting to the new trends. However, some might strongly disagree, arguing that the museums, by doing the foregoing, are putting aside their real purpose, which is, to educate people. Rather, they have become more of a way of entertaining than informing their public. Both points are somewhat logical. On one hand, museums cannot be stuck in time. They have to be flexible to the new trends. Nonetheless, they have to do that to such an extent that they don't fail to their essential and primary purpose: inform their audience. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
museums
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 面接で使う自然な表現ですか。 今後5年、10年、それ以降も成長し続けて専門性を身につけられる環境かどうか、企業の経営方針です。
- 申請種類をパスポートのコピーと併せて本メールに添付いたします。 この文はどういう意味ですか。申請種類とパスポートのコピーをまとめて一つのファイルとして送るのですか。または、二つのファイルで...
- 自然な表現ですか。 様々な 人と 一緒に 働くことで 成長 できるからです。 高校 時代、友人の 留学の 話を聞いて、私も 海外に出て 暮らしたいと思うように なりました。 日本の 多く...
- "ここでのお前なんてほんの一部で" とはどういう意味ですか?
- Does 仲良し just mean a good friend or good friendship or does it also mean making up after a fight?...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?