Pittの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Pitt」についての他の質問
Q:
“Brad Pitt topped the bill in the movie.”
Does this mean he starred in the movie?
Thank you!
Does this mean he starred in the movie?
Thank you!
A:
Yes, it does!
There’s an additional nuance as well - it means his name will be the first one listed and he will be the one promoted most.
Two actors can star in a movie, but the one with top billing is the more prominent/famous one.
There’s an additional nuance as well - it means his name will be the first one listed and he will be the one promoted most.
Two actors can star in a movie, but the one with top billing is the more prominent/famous one.
Q:
1.Bradd Pitt appears this episode in a cameo role as a friend of Ross and Monica in high school.
2.The cameo of Bradd Pitt was a really highlight in this episode.It was much funny.
この表現は自然ですか?
2.The cameo of Bradd Pitt was a really highlight in this episode.It was much funny.
この表現は自然ですか?
A:
× 1. Bradd Pitt appears this episode in a cameo role as a friend of Ross and Monica in high school.
✓ In this episode, Brad Pitt stars in a cameo role as a high school friend of Ross and Monica.
× 2. The cameo of Bradd Pitt was a really highlight in this episode.
✓ Brad Pitt's cameo was truly a highlight in this episode
× It was much funny.
✓ It was funny /or/ It was very funny
✓ In this episode, Brad Pitt stars in a cameo role as a high school friend of Ross and Monica.
× 2. The cameo of Bradd Pitt was a really highlight in this episode.
✓ Brad Pitt's cameo was truly a highlight in this episode
× It was much funny.
✓ It was funny /or/ It was very funny
Q:
I'm fine, Pitt. Why did you say me this? I dont get it yet. By the way, where you was in the last week? この表現は自然ですか?
A:
I'm fine, Pitt. Why did you say this to me? I don’t get it yet. By the way, where were you last week?
Q:
How do you say "あなたはBrad Pitt に似ていますね。
言われたことありませんか?"
in English?
You look like Brad Pitt.
Haven't you been said that before?
言われたことありませんか?"
in English?
You look like Brad Pitt.
Haven't you been said that before?
A:
Has anyone told you you look like Brad Pitt?
(I hear this all the time, by the way.) 😭
(I hear this all the time, by the way.) 😭
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
pitt
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ここよりいい場所が何処にあるというのだ. と ここよりいい場所が何処にあるということだ. はどう違いますか?
- how do you say "you look young" in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
- 自然ですか 。 彼は山へ行った時に、そこで鶴を見ました。
- 「今晩一緒に勉強しましょうか。」 「英語なら、大丈夫です。」 は自然ですか。 とはどういう意味ですか?
- How do you said “4 pieces of chicken please” in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- 同じころに横綱の若乃花だった花田虎上さんは「ライバルで友達の曙さんが亡くなってショックを受けています。年を取ったらハワイで会おうと話していたのに、それができません。とても寂しいです」とブログに書...
- こんにちは、どうか「なんか、妙にクネクネしているしねえ。」の「しねえ」を説明してください🙏
- Can I say 家でごろごろしたい For “I want to loll around at home”?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?