Abideの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Abide」を含む文の意味
Q:
abide とはどういう意味ですか?
A:
Abide = Accept or act in accordance with a rule, decision, or recommendation. So, example in a sentence: “I am going to abide by their rules.” 😊
Q:
abide とはどういう意味ですか?
A:
Abide means to remain stable or to accept without objection
Q:
abide とはどういう意味ですか?
A:
従う
Q:
abide
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
atenerse
Q:
abide とはどういう意味ですか?
A:
To follow the rules. For example, you abide by the law, which means you follow the rule of the law.
「Abide」の使い方・例文
Q:
to abide by を使った例文を教えて下さい。
A:
It’s important to abide by the law; otherwise, you will get arrested.
Q:
"abide by" を使った例文を教えて下さい。
A:
Please abide by the rules
She didn’t abide by her contract.
She didn’t abide by her contract.
Q:
abide by を使った例文を教えて下さい。
A:
Students have to abide by the rules and regulations set by the school
Q:
abide を使った例文を教えて下さい。
A:
You need to abide by the laws of the country.
Q:
abide by を使った例文を教えて下さい。
A:
To start, the term 'abide by' is not very common in speech because it is very formal. It is more common to find this term in signs or in writing. You will most likely use this term when referring to rules or the law. For example, you could say "please abide by the rules" or "you must abide by the law."
「Abide」の類語とその違い
Q:
to abide と to dwell はどう違いますか?
A:
Dwell means to stay in a location
Abide can mean the same, but it also means a type of endurance - of waiting out a situation
These days Abide is rarely heard except in this use:
- I cannot abide that person!
But both were once more common - they have steadily been replaced by stay and wait and live
Abide can mean the same, but it also means a type of endurance - of waiting out a situation
These days Abide is rarely heard except in this use:
- I cannot abide that person!
But both were once more common - they have steadily been replaced by stay and wait and live
Q:
abide と endure はどう違いますか?
A:
Endure: to last, to remain firm, to tough it out
Abide: to last, to wait for someone, to continue in a place, to remain stable or fixed in some state or condition, to be left
Abide: to last, to wait for someone, to continue in a place, to remain stable or fixed in some state or condition, to be left
Q:
abide by と adhere to はどう違いますか?
A:
unfortunately, those sentences are mutually exchangeable😂. “Adhere to the terms of the contract”, “abide by the terms of the contract”; “adhere to the principles”, “abide by the principles”.
Q:
abide と stay はどう違いますか?
A:
Abide - means to accept/or to not tolerate.(depending on how you use it in a sentence.)
Stay - means to remain in a place
Stay - means to remain in a place
Q:
abide by ~ と adhere to ~ はどう違いますか?
A:
same thing, though they both aren't used very often.
more common is "I follow 〜"
more common is "I follow 〜"
「Abide」を翻訳
Q:
abide by 跟comply怎麼區分差別 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
意思差不多一样,就是用法/搭配不同!一般来说,如果用“comply”应该加上“with”。给你一些例子:
“All participants must abide by the rules of the competition.”
“Employees must comply with company policies.”
“All participants must abide by the rules of the competition.”
“Employees must comply with company policies.”
Q:
abide by は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
abide は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
abide by は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Abide」についての他の質問
Q:
abide byの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
abide by の後に時間がきちゃいけない理由は何ですか?
A:
問題がはっきり分かりません。もう少し説明して例文をポストしてもらえませんか。
Q:
abideの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I'll abide regardless of how much it makes me hard. この表現は自然ですか?
A:
I'll abide regardless of how it's hard for me. Your sentence is a bit sexual though 😂
Q:
abide with me この表現は自然ですか?
A:
In modern English, we'd just say "stay with me". You're right, "abide" sounds like something you'd read in the bible.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
abide
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- このバイクには銃器が付いていますか?、ハハハ What is には?Why not just に?This is a twitter comment.
- 「そんな決まり文句はあとにしてくださいまし。」の「まし」 とはどういう意味ですか?
- ー とはどういう意味ですか?
- えんりょなく と えんりょせず はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- ー とはどういう意味ですか?
- このご と このあと はどう違いますか?
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- 笑う (should it be with を から に?) を使った例文を教えて下さい。
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
話題の質問