Q: in ages とはどういう意味ですか?
A: In a very long time.

I hadn't been to Japan in ages, but I managed to visit in December.
Q: I haven't seen you in ages とはどういう意味ですか?
A: You’re Welcome! You will also hear "I haven't seen you in forever" quite often. I think "Ages" roughly translates into 一昔, although in English it is often over exaggerated, you might say this to someone after not seeing them only a few months, even though the phrase is literally means "It's been years since I saw you" :) We love to over exaggerate in English ;)
Q: You're definitely middle age when the telephone rings and you hope it's not for you. とはどういう意味ですか?
A: it means that you are old when your phone is ringing and you don't want to answer to it.
i don't if this explanation help you, but I tried.
Q: ​​You're definitely middle age when the telephone rings and you hope it's not for you. とはどういう意味ですか?
A: The only way I can interpret this it that when you are young, you are constantly dealing with your phone. You call friends and family, text, and play games or get on Instagram and Facbook. When you are older, the phone doesn't concern you as much. If someone does call, it's probably important or annoying.
Q: At my age. The candles cost more than a cake . とはどういう意味ですか?
A: 'At my age, the candles cost more than the cake'. It's a joke, by tradition one candle is bought for every year old you are for your birthday cake. If you're 10 years old, you get 10 candles, if you're 20 you get 20, etc. The joke means that, the person's age being so high, they have to buy so many candles that the total price of the candles is higher than that of the cake.


Q: I will wait
I will age
I swear
I suppose
I will blame
I will shame

Hi :). I 'm a begginer, i would like simple examples with this words :) を使った例文を教えて下さい。
A: I will wait for you in front of the store.

I swear I will not tell anyone your secret.

I suppose I will have to go to the party, but I don’t want to.

I will blame you if I fail this test. You didn’t let me study.

If you laugh during church, I will shame you.
Q: It’s been ages since を使った例文を教えて下さい。
A: It’s been ages since we talked.
It’s been ages since we hang out
it’s been ages since i ate at that restaurant.
It’s been ages since i read harry potter books, so i don’t remember much of the story..
Commonly used to express that you haven’t done something for a very long time..
It’s similar to saying it’s been a long time since ....
Q: 'It's been ages since..' を使った例文を教えて下さい。
A: "It's been ages since we have seen eachother."
"It's been ages since I properly relaxed."
"It's been ages since we done this."
"It's been ages since I cooked a proper meal."
Q: It took me ages を使った例文を教えて下さい。
A: It took me ages to read the book.
It took me ages to memorized the piece.
It took me ages to realized my mistake.

Also: It took ages:
It took ages for things to get coordinated.
Q: in ages を使った例文を教えて下さい。
A: Oh! I'm so sorry. I get it now "I haven't seen you in ages." It "it's been ages since I've done this"


Q: from a young age と at an early age はどう違いますか?
A: The difference here is just in the words "at" and "from". "From a young age" and "from an early age" would mean the same thing. When you say "at" instead it has the connotation that something happened at that moment, and didn't necessarily continue to happen. When you say "from" it has the connotation that the event or trait has continued since that time.
Q: "At the age of 14, he started..." と "At age 14, he started..." と "At 14, he started..." and which one is correct? はどう違いますか?
A: They are all the same and they are all used.

You could also say "Aged 14, he started~".

The clearest however is your first one.
Q: It takes for ages と it takes ages はどう違いますか?
A: Saying "It takes for ages" sounds unnatural.
You could say, "I waited for ages," though.

The same applies to three months.
"It takes three months" is correct and "It takes for three months" is not.

Again, you could say "I waited for three months" or "I waited three months"
Q: ageages はどう違いますか?
A: Singular and plural

The average age in the room is 24.
The ages in the room range from 17 to 43.

The pot is from the bronze age.
People in this region have been cooking pork like this all through the ages.
Q: an age と a period と an era と an epoch はどう違いますか?
A: they are very similar, usually its just a matter of what is normal for what you're talking about. Length-wise it's something like age>epoch>era>period

So the stone age, the modern era...epoch doesn't come up a lot. Period is often a cultural time, the Renaissance period for example. To confuse everything there's also The Age of Enlightenment and things in europe... different fields define them a little differently, but really they are all just ways to talk about chunks of time


Q: age: eɪdʒ and watch: wɒtʃ, ending sounds are dʒ tʃ, but I can’t hear what is different, Do we pronounce ending all tʃ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: age diverse は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: But Culture and Age diverse is better😁
Q: they've been hating each other for ages. Does it sounds natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: what's your age は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: How old are you?
Q: 什么样的年龄做什么样的事。 (what age do what things。我可以这样说嘛) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You should say "What aged people do what sort of things?"


Q: A:What age was the best year of your life so far?

B:10! Because it was no stress. この表現は自然ですか?
A: Instead of saying "it was no stress" youd actually say it as "because I had no stress". Usually when someone says the words was and stress. it is in a negative meaning. like "when I was 14 it was very stressful". So when you didn't have that. Youd specify that you didn't have any stress.
Q: I miss myself at the age of 19. この表現は自然ですか?
A: I miss being 19
Q: At the age of fourteen, Luke left school and, with his parents' help, combined home schooling with learning more about food.

Please, help me with pronunciation. I want to speak as fluently as possible 😄 この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: We have similar age. この表現は自然ですか?
A: "We are the same age."
Q: it's been ages since I've heard this song the last time! この表現は自然ですか?
A: "It's been ages since I heard this song last!" sounds more natural.