Airsの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Airs」を含む文の意味
Q:
to put on airs とはどういう意味ですか?
A:
To act fancier, of a higher class or just generally better than you really are.
Q:
You don't have to give yourself such airs. とはどういう意味ですか?
A:
"to put on airs" = make yourself look better than you are or better than others. This is not a very common expression in my experience.
Q:
give airs とはどういう意味ですか?
A:
Act like a snob.
Q:
to put on airs mean ? do you usually use it ? とはどういう意味ですか?
A:
Usually coupled with "graces". She puts on airs and graces". Meaning she acts like she is more important than she really is.
「Airs」の使い方・例文
Q:
Put on airs を使った例文を教えて下さい。
A:
You must have heard me talking today! 🤣🤣
"Look at that woman putting on airs! I can't believe she is telling people her purse is from Paris. We all know she bought it at Family Dollar."
"Dad, your speech sounds like you tried to memorize a thesaurus. Don't put on airs. Relax, and just speak like you normally would."
"To put on airs" means to make yourself appear more aristocratic than you really are.
"Look at that woman putting on airs! I can't believe she is telling people her purse is from Paris. We all know she bought it at Family Dollar."
"Dad, your speech sounds like you tried to memorize a thesaurus. Don't put on airs. Relax, and just speak like you normally would."
"To put on airs" means to make yourself appear more aristocratic than you really are.
Q:
assume the airs を使った例文を教えて下さい。
A:
That's not a common English expression....
「Airs」についての他の質問
Q:
Look how you're putting on airs! この表現は自然ですか?
A:
Look how you're strutting around!
Q:
When she put on airs, I can't help to rolling my eyes. この表現は自然ですか?
A:
你想表达什么??
Q:
She dislikes him because he puts on airs. この表現は自然ですか?
A:
It's correct, but nobody says that. Instead, you could say that he is pompous, self-centered, or pretentious.
Q:
"Come on, don't put airs."
If a child said this, is it unnatural?
I mean, I want to know how children say "Tell me the story quickly"
If a child said this, is it unnatural?
I mean, I want to know how children say "Tell me the story quickly"
A:
"Stop messing around" or "Stop stalling" might be a better, more casual way to ask for someone to tell a story quickly.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
airs
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- YouTubeでオリーブオイル顔と言う表現を学びました。 そしてこの表現は日本人には絶対分かるから日本人に対して使っては行けないと聞きました。 その理由は何ですか? ネットで探したら俳優の...
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 授業を( )時、おしゃべりはしないでください。 Aする Bした Cしている Dしていた
- Q田中さんもかラオケに来てくれるかなA_________歌うの嫌いって言ってたから文型 ~に決まっているを使って答えたいんですか どうやったらいいですか
- She had a lovely day は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問