Aliveの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Alive」を含む文の意味
Q:
alive とはどういう意味ですか?
A:
To be living, and breathing. It is what you are. Example, "You are alive."
Q:
I'm alive とはどういう意味ですか?
A:
It means to be living
Q:
still alive とはどういう意味ですか?
A:
It means that you're not dead yet.
Q:
alive とはどういう意味ですか?
A:
Alive means that you still have life or still living and functioning regularly.
Q:
i'm alive とはどういう意味ですか?
A:
Estoy viva
「Alive」の使い方・例文
Q:
alive を使った例文を教えて下さい。
A:
Mark! You're still alive?
I feel alive when I listen to music
I am free and alive
I feel alive when I listen to music
I am free and alive
Q:
alive を使った例文を教えて下さい。
A:
I feel alive.
Is the snake alive?
I want him dead or alive.
living
Is the snake alive?
I want him dead or alive.
living
Q:
alive
alive を使った例文を教えて下さい。
alive を使った例文を教えて下さい。
A:
"Well I'm still alive"
"What a time to be alive"
"What a time to be alive"
「Alive」の類語とその違い
Q:
alive と live はどう違いますか?
A:
alive means that it is living, live has 2 meanings and two pronunciations. It can mean live, meaning to exist, or it can mean live, as in happening at that moment.
Q:
alive と live はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
alive と undead はどう違いますか?
A:
Alive refers to anything living.
Undead refers to things that were once dead, and came back to life. (ie. zombies, vampires, other mythical creatures, etc.)
Undead refers to things that were once dead, and came back to life. (ie. zombies, vampires, other mythical creatures, etc.)
Q:
alive と living はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
alive と live はどう違いますか?
A:
alive (adjective) = surviving / operating
live (adjective) = not dead / living / currently on display
The dog is alive thanks to the fire brigade
You can see live tigers at the zoo
live (adjective) = not dead / living / currently on display
The dog is alive thanks to the fire brigade
You can see live tigers at the zoo
「Alive」を翻訳
Q:
Why I alive? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
alive は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
alive は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
alive は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
'Uh-lie-v'
「Alive」についての他の質問
Q:
However, I'm still alive, for now, for you. この表現は自然ですか?
A:
I would change it a bit-
However, for you I’m still alive for now.
Sometimes using “for” two times in phrase/sentence can seem unnatural but usually it won’t be much of a problem.
However, for you I’m still alive for now.
Sometimes using “for” two times in phrase/sentence can seem unnatural but usually it won’t be much of a problem.
Q:
Oh you're still alive! この表現は自然ですか?
A:
Oh! You’re still alive!
When will you need to use this. XD
Battle to the death
When will you need to use this. XD
Battle to the death
Q:
aliveの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
aliveの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I still alive この表現は自然ですか?
A:
I'm still alive
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
alive
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- I saw ‘Take care’ translated as ‘お体を大切に’ but as far as I understand it’s more like ‘take care of ...
- 旅行についてどう思うかも教えてください Please share with me what you think about travelling Is this correct? Is ...
- 「学校のルールとかは除いて」 一般的には「帰国子女」と言う言葉はどのイメージや使う時の制限を持っているですか? AIに訊いたら、生まれも関係なく、民族も関係なく、ただ未成年の間に日本に来たと...
- この文は自然ですか。 その漫画をざっと読んだのは一瞬のことでした。
- What’s the difference between ‘君は何してるの?’ ‘君はどうするの?’ and ‘君は何をしておられるのか’ Do all of them mean the ...
新着質問(HOT)
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- is 駅弁 only bought at the train station? can you buy 駅弁 inside the train? is 駅弁 usually delicious ...
- 通勤バスに乗って、忘れ物の傘が多いって気づいた。会社に着いて、同僚と喋って、「ねぇ、今日、置き忘れた傘が( )よ。」 A多い B多かった どちらを言いますか
- 〜있긴한데、〜있긴있는데 〜없긴한데、 〜없긴없는데 일본어로 어떻게 말해요?(有る、無しについて) 日本にも、韓国にも →あるちゃあるけど?ないちゃないけど? →あるちゃあるんだげど?ない...
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...