Amanecisteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Amaneciste」の使い方・例文
Q:
¿como amaneciste? o ¿como dormiste anoche? を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
「Amaneciste」を翻訳
Q:
Cómo amaneciste は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Es mas comun decir “qué tal dormiste.”
“How was your sleep?”
“Did you sleep well?”
“How was your sleep?”
“Did you sleep well?”
Q:
¿Como amaneciste? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
No hay traduccion 100% directa
> Buenos dias! = Good morning!
> Hey...
> ¿Como amaneciste? --> ¿Dormiste bien? = Did you sleep well?
> Sip = Yeah
> Buenos dias! = Good morning!
> Hey...
> ¿Como amaneciste? --> ¿Dormiste bien? = Did you sleep well?
> Sip = Yeah
Q:
¿Cómo amaneciste? ¿Qué tal dormiste? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
I have not heard ¿Cómo amaneciste? But I think it would be:
How are you this morning?/How did your day begin?
¿Qué tal dormiste? = How did you sleep?
In the US we would say: How are you this morning? How did you sleep?
(or "Did you sleep well?")
How are you this morning?/How did your day begin?
¿Qué tal dormiste? = How did you sleep?
In the US we would say: How are you this morning? How did you sleep?
(or "Did you sleep well?")
Q:
¿como amaneciste? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Escrito: How did you wake up?
Hablando: How’d you wake up?
Más en inglés casi nunca se utiliza ese frase, estos son mas común:
How was your sleep?
Cómo fue su duermo?
How did you sleep? How’d you sleep?
Como dormiste?
You’d slept good?
Dormiste bien?
Did you sleep well?
Dormiste bien?
Y un expression común en inglés para expresar que tienes un día horrible y/o no dormiste bien, se dice:
I woke up on the wrong side of the bed.
Amanecí en el lado equivocado de la cama.
Hablando: How’d you wake up?
Más en inglés casi nunca se utiliza ese frase, estos son mas común:
How was your sleep?
Cómo fue su duermo?
How did you sleep? How’d you sleep?
Como dormiste?
You’d slept good?
Dormiste bien?
Did you sleep well?
Dormiste bien?
Y un expression común en inglés para expresar que tienes un día horrible y/o no dormiste bien, se dice:
I woke up on the wrong side of the bed.
Amanecí en el lado equivocado de la cama.
Q:
¡Buenos días! ¿Comó amaneciste hoy? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Good morning, how are you today?
or
Good morning, how did you wake up today?
or
Good morning, how did you wake up today?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
amaneciste
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- how's it going? は 日本語 で何と言いますか?
- What are the cafe servers saying? ゆくりどうぞ? ゆかりどうぞ? What’s ゆくり?or ゆかり? とはどういう意味ですか?
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- What's the function of 'ん' in the following sentence: 何言ってんの?
新着質問(HOT)
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問